Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi que ce système devrait devenir " (Frans → Engels) :

Le règlement (CE) n° 767/2008 concernant le système d’information sur les visas (VIS) devrait devenir un instrument important pour l’identification des personnes faisant l'objet d'une mesure de retour et la délivrance de documents à ces dernières.

The Visa Information System (VIS) Regulation (EC) No 767/2008 is expected to become a significant tool for identification and documentation of returnees.


Il devrait devenir aussi facile de recharger un véhicule utilisant des carburants alternatifs sur l'autoroute que de faire un plein d'essence à la pompe comme à l'heure actuelle.

Charging an alternative-fuel vehicle along the motorway should become as easy as filling up on petrol today.


Je pense moi aussi que ce système devrait devenir une initiative officielle placée sous l’égide de l’Union européenne, puisqu’il permettrait de la faire mieux connaître et de renforcer sa crédibilité et son prestige.

I agree that this scheme should become an official initiative under the auspices of the EU, as this will make it more widely recognised, credible and prestigious.


C. considérant que, selon les prévisions, les économies de sept pays émergents (Brésil, Russie, Inde, Chine, Indonésie, Mexique et Turquie) devraient être plus importantes en 2050 que les économies regroupées du G7 (États-Unis, Japon, Canada, Royaume-Uni, Allemagne, France et Italie); considérant qu'en matière de produit intérieur brut, la Chine devrait devenir la plus grande économie du monde avant 2020; considérant que l'Inde pourrait devenir l'éc ...[+++]

C. whereas seven emerging countries (Brazil, Russia, India, China, Indonesia, Mexico and Turkey) are projected to have larger economies than, collectively, the G-7 countries (USA, Japan, Canada, United Kingdom, Germany, France and Italy) in 2050; whereas, in terms of gross domestic product, China is projected to become the world's largest economy before 2020; whereas India could become the fastest growing economy in the world before 2050; whereas, in 2050, China, the USA and India could together represent 50% of the world's economy; whereas the EU could be of a broadly c ...[+++]


- le système de correction des déséquilibres ne devrait pas être une simple contribution à la discipline budgétaire des États membres de la zone euro; de manière tout aussi importante, il devrait être conçu de façon à éviter l'émergence de chocs asymétriques, et à contribuer aussi à la croissance durable et à la création d'emplois; le système devrait par conséquent venir en appui à la réali ...[+++]

- The system of correction of imbalances should not only contribute to the budgetary discipline of the euro area Member States. Equally important, it should be designed in such a way so as to avoid the emergence of asymmetric shocks and to contribute also to sustainable growth and job creation. The system should thus work in support of achieving the EU’s growth and jobs objectives, such as those adopted under the Europe 2020 strategy.


Sous la direction du comité européen de normalisation, la norme CEN/TS 16454 «Intelligent transport systems – eSafety – eCall end to end conformance testing» (conformité des PSAP avec le service eCall paneuropéen) devrait devenir une norme CEN à part entière d'ici la fin de 2014.

Under the European Committee for Standardisation, CEN/TS 16454 on eCall end to end conformance testing is expected to become a full CEN standard before the end of 2014.


La phase d'exploitation devrait commencer en 2008 et le système devrait devenir pleinement opérationnel en 2010 .

The commercial operating phase should start in 2008, and the system should become fully operational in 2010.


La phase d'exploitation devrait commencer en 2008 et le système devrait devenir pleinement opérationnel en 2010.

The commercial operating phase should start in 2008, and the system should become fully operational in 2010.


Celle-ci devrait devenir un centre de compétences sur les questions de sécurité, par exemple pour mettre au point avec les États membres le schéma d'un système européen d'alerte informatique, faciliter les discussions «transpilier» et améliorer la coopération transfrontalière.

It should become a centre of competence on security questions, e.g. to develop with Member States a concept for a European computer attack alert system; to facilitate cross-pillar discussion; to improve trans-border co-operation.


Ce système traditionnel présente l'inconvénient d'être non seulement lent, mais également complexe. C'est pour cette raison que le Conseil européen, réuni à Tampere en octobre 1999, a estimé que le principe de reconnaissance mutuelle devrait devenir la pierre angulaire de la coopération judiciaire en matière tant civile que pénale au sein de l'Union.

This traditional system is both slow and complex, which is why the Tampere European Council in October 1999 decided that the principle of mutual recognition should become the cornerstone of judicial cooperation in both civil and criminal matters within the Union.


w