Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi qu'ils nous feront part " (Frans → Engels) :

Même si l'UE dans son ensemble a pu conserver sa part du marché mondial, nous devons aussi lutter contre la baisse de compétitivité à l'échelle internationale et les pertes de parts de marché qui transparaissent clairement des résultats économiques de plusieurs États membres.

Although the EU as a whole has been able to keep its share of world trade, we also need to tackle the decline in international competitiveness and loss of market share which is clearly visible in the performance of a number of Member States.


L'ASEM offre aussi la possibilité, non négligeable, de renforcer et d'élargir le soutien des opinions publiques en faveur des relations Asie-Europe [28]. Nous devons encourager les parlementaires et la société civile à prendre part à ce processus.

ASEM also offers an important opportunity to strengthen and broaden public engagement in Asia-Europe relations [28], and we should encourage parliamentary and civil society participation in this process.


Elles nous donnent aussi la possibilité de participer, d'enseigner et d'apprendre, de jouer et de travailler ensemble, de prendre part à la vie politique.

They give us the possibility to participate; to teach and to learn, to play together and to work together, to get involved in the political process.


Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


Nous devrions aussi permettre à la Croatie de devenir membre à part entière de Schengen, une fois qu'elle en remplira tous les critères».

We should also allow Croatia to become a full Schengen member once it meets all the criteria".


Nous allons continuer de discuter avec eux des problèmes auxquels les Canadiens doivent faire face. Nous espérons aussi qu'ils nous feront part des problèmes qu'éprouvent les Américains afin que nous puissions travailler ensemble pour trouver une solution.

We will continue to discuss with them the problems Canadians have and, hopefully, they will bring to us problems Americans have and we can work together on a solution.


Nous espérons que M. Chandler et d'autres spécialistes du domaine feront part de leurs conclusions non seulement au ministre, mais aussi au Parlement, par l'intermédiaire de ce comité, pour qu'ensemble nous puissions en arriver à une décision qui sera dans l'intérêt de la population canadienne.

We hope Dr. Chandler and the others will provide input not only to the minister but also to the parliamentary process, through this committee, so that together we might be able to arrive at a decision that will serve the interests of the Canadian public.


Maintenant, nous allons passer au niveau supérieur. Nous sommes en train de constituer un groupe consultatif d'inspecteurs auprès du sous-ministre, de sorte que nous aurons nos inspecteurs sur le terrain qui me conseilleront et qui me feront part des problèmes concrets et des préoccupations dont ils entendent parler.

We're instituting an advisory group of inspectors to the deputy minister, so we will have our front-line inspectors as advisers to me so that I get to actually hear the front-line issues and the concerns as they hear them.


Je rappelle aux membres du comité que cette question nous occupera pendant trois séances cette semaine, celles de lundi, de mardi et de mercredi. Santé Canada et Industrie Canada nous feront un rapport sur la façon dont fonctionne la Loi sur les brevets en ce qu'elle touche les médicaments brevetés, et nous feront part des aspects positifs et négatifs de la loi et des règlements ainsi ...[+++]

Health Canada and Industry Canada will give us a status report on the working of the drug Patent Act, including any positive and negatives in relation to the act and regulations, and any problems they have experienced to date.


J'espère que les haut placés de l'Église, ceux dont nous avons beaucoup entendu parler au Sénat en ce qui touche l'importance de l'enseignement confessionnel catholique, nous feront part des mesures concrètes qui seront prises par la Conférence des évêques catholiques du Canada et les autres professeurs de la foi pour que cet important document historique soit consulté à titre d'instrument pédagogique dans les écoles, les églises et dans les tribunes publiques d'un bout à l'autre du Canada.

I hope those in the church hierarchy - from whom we heard in abundance in the Senate respecting the importance of Catholic religious education - will advise us in the Senate what concrete steps by the Canadian Conference of Bishops and other professors of the faith will be taken to use this important historic document as a teaching tool in the schools, churches and beyond into the public arena across Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi qu'ils nous feront part ->

Date index: 2024-11-12
w