Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi qu'ils appuieront mon amendement " (Frans → Engels) :

J'espère que les membres du comité considéreront qu'il s'agit là d'une contribution positive et constructive au débat et au projet de loi, et j'espère aussi qu'ils appuieront mon amendement.

I hope committee members will consider this a positive, constructive addition to the debate and to the bill, and I hope there is support for this amendment.


Sur ce point aussi, nous avons proposé un texte clair – notamment aux amendements 25 et 30, que j’ai tenté de renforcer avec mon amendement 36 – qui affirme notamment que le droit afférent doit être conforme aux principes fondamentaux de l’Union européenne, sans quoi il ne pourra être appliqué.

In this regard, too, we have come up with clear wording – particularly in Amendments 25 and 30, which I have attempted to reinforce with my Amendment 36 – namely stating that the respective law must be in keeping with the basic principles of the European Union or it cannot be applied.


Je regrette aussi que mon amendement en faveur d’une transparence accrue, qui avait été accepté par la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs et par la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, ait été rejeté par le trilogue.

I do regret, though, that my amendment in favour of even more transparency, having been accepted by the Committee on the Internal Market and Consumer Protection and the Committee on Industry, Research and Energy, was rejected in the trilogue.


Aussi, je suis d'avis que votre amendement 11 et mon amendement 17 sont parfaitement conciliables.

I therefore believe that your Amendment No 11 and my Amendment No 17 are perfectly reconcilable.


Mme Haug, notre rapporteur général a, elle aussi, tenté hier soir d'amender son rapport sur ce point pour répondre aux préoccupations exprimées par mon groupe. Je l'en remercie.

Mrs Haug, the general rapporteur also attempted, last night, to amend her report in this respect in order to reflect the concerns expressed by my Group, and I must thank her for that.


Je retrouve d'ailleurs le contenu de mon amendement dans l'amendement 43 qui pose lui aussi cette condition cumulative.

The content of my amendment is, in fact, echoed in Amendment No 43, which also stipulates this condition of accrual.


J'espère que les membres du Bloc siégeant au comité appuieront mon amendement.

I hope that members of the Bloc on the committee will support me on that amendment.


L'honorable Jean-Maurice Simard: Avant de proposer mon amendement, honorables sénateurs, j'aurais dû expliquer que cela laissera au gouvernement six mois pour étudier l'impact de ce projet de loi à la lumière des propositions d'amendements, non seulement des amendements qui ont été proposés durant les audiences du comité mais aussi ceux qui ont été rejetés par la Chambre, et je sais qu'il y en a un certain nombre.

Senator Simard: Before moving my amendment, honourable senators, I should have explained that it would allow the government six months in which to consider the impact of this bill in the light of suggested amendments, not only those proposed during our committee hearings but the ones which were turned down by the House of Commons, and I know there were a number of them.


Je pourrais aussi revenir sur un autre amendement de mon collègue qui demande aussi de remettre en question l'engagement que le gouvernement actuel prend de maintenir le siège social dans la communauté urbaine de Montréal (2425) J'aimerais maintenant vous entretenir rapidement de l'amendement no 14, qui prévoit que le gouvernement fédéral, donc le ministre des Transports, malgré la privatisation du CN, demeure responsable de l'entretien du pont de Québec.

I could also mention another amendment by the hon. member which proposed to reverse the present government's commitment to keep the company's headquarters in the Montreal Urban Community (2425) I would now like to touch briefly on amendment no. 14, which would provide for the federal government, therefore the Minister of Transport, to remain responsible for the maintenance of the Pont de Québec, despite the privatization of CN.


À mon avis, les mêmes principes sur lesquels les tribunaux se sont fondés pour valider la loi appuieront les amendements advenant qu'il y ait des contestations au nom de la Charte.

In my view the same principles that the courts relied on to validate the legislation will sustain the amendments in terms of any Charter challenges to them that may arise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi qu'ils appuieront mon amendement ->

Date index: 2024-04-03
w