Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi nous essayons " (Frans → Engels) :

Aussi nous essayons de faire de notre mieux, et si je peux parler au nom des membres du comité ici présents, l'autre problème auquel nous faisons face c'est que nous devons avoir terminé ce rapport pour juin.

So we are trying to do our best, and if I can speak for the members here, the other thing we have to face is the fact that this committee has a job to get this report done by June.


Je demande au gouvernement fédéral d'envisager aussi.Nous essayons d'axer la recherche sur les aspects qui nous concernent.

I ask that the federal government also consider beyond.We're trying to focus research on the parts that we are involved in.


Aussi, nous essayons de créer des programmes qui répondent à la fois aux besoins des étudiants et de leurs parents, et aux besoins de la communauté francophone.

Also, we are trying to create programs that meet both the needs of students and their parents and the needs of the francophone community.


Toutefois, je pense que la question de la voix au chapitre est tout aussi importante pour nous dans ce domaine: que ceux qui sont exclus soient aussi inclus lorsque nous nous penchons sur les mesures à mettre en place et que nous essayons de déterminer si elles vont vraiment répondre aux besoins des chômeurs de longue durée, des personnes âgées, des jeunes qui essaient d’avoir accès au marché du travail, etc.

But equally important for us is, I think, the question of voice within this: that those who find themselves excluded should also be included when we are looking at measures that are being put in place and considering whether they are really going to meet the needs of the long-term unemployed, of older people, of younger people trying to gain access to the labour market, or whatever.


Nous essayons de répondre aux divers besoins des PME, celles qui sont en compétition, qui sont capables de rivaliser, qui ont une capacité de recherche; mais nous essayons aussi de répondre aux besoins des autres, qui ont des besoins en matière de recherche, mais pas la capacité.

We try to accommodate the various needs of SMEs: ones which are competing, which have their own capacity to compete, which have research capacity; but we also try to accommodate the others, which have the research needs but do not have the capacity.


Nous y travaillons: nous prenons en compte les enseignements tirés des missions, nous adaptons nos structures, tant civiles que militaires, et nous nous efforçons de le faire de manière à ce qu’il y ait davantage de coopération civile et militaire. En d’autres termes nous essayons d’adopter une approche globale, ce qui est aussi, selon moi, l’intention du rapport.

We are working on it: we are taking into account the lessons learned from the missions; we are adapting our structures, both on the civilian and on the military side; we are trying to make it so that there is more civilian and military cooperation, i.e. to have a comprehensive approach, which I think is also the intention of the report.


J'ai essayé de vous expliquer dans quel esprit nous approchons cela et que nous avons ce double souci en tête de travailler rapidement, mais de ne pas travailler de façon négligente, de faire droit aussi bien au respect, qui doit être continuel, de nos libertés fondamentales, y compris aux droits de la défense pour ceux qui seraient incriminés, y compris aux droits des victimes, qui elles aussi doivent pouvoir bénéficier de toute l'attention et de tous les soucis nécessaires, c'est tout cela que nous ...[+++]

I have tried to explain to you the approach that we are taking to this matter and that we have the twofold concern to work quickly but not negligently, to ensure respect for our fundamental freedoms as well, which should be constant, including the right to defence for those who are accused and including victim’s rights, as the victims should also receive all the necessary attention and care. We are trying to combine all of that, and it is clearly not an easy task, especially because, as you well know and has also been pointed out in this debate, what is more, the different Member States do not have the same legal or judicial traditions.


Aussi, dans ce Parlement, nous essayons de progresser rapidement avec la Commission dans l'élaboration d'une politique antiterroriste commune.

And in Parliament we are trying to move ahead quickly, together with the Commission, to create a common anti-terrorist policy.


M. Randy Lock: Nous aussi, nous essayons d'équilibrer notre budget malgré tout ce qu'on nous demande, et notre situation est donc semblable à la vôtre.

Mr. Randy Lock: We operate in an environment where we try really hard to balance the budget in the face of very major demands, so we're similar to the situation you find yourselves in.


Je suis tout aussi coupable. Essayons de nous rappeler que nous sommes les membres du Comité de l'environnement, en plus de l'énergie et des ressources naturelles.

I am as guilty as the next one — let us try remember we are members of the committee on the environment, as well as on energy and natural resources.




Anderen hebben gezocht naar : aussi nous essayons     fédéral d'envisager aussi     d'envisager aussi nous     aussi     nous     nous essayons     tout aussi     importante pour nous     nous essayons aussi     qui est aussi     termes nous essayons     faire droit aussi     quel esprit nous     nous aussi     randy lock nous     suis tout aussi     essayons de nous     aussi coupable essayons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi nous essayons ->

Date index: 2023-04-17
w