Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi magnifiquement décorée aujourd " (Frans → Engels) :

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, si cette Assemblée est aussi magnifiquement décorée aujourd’hui, ce n’est pas pour glorifier les réalisations de la présidence britannique, mais parce que nous allons bientôt accueillir les lauréats du prix Sakharov, qui œuvrent tant et si bien pour la cause des droits de l’homme dans le monde.

– (DE) Mr President, Mr President of the Commission, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, that this Chamber is so splendidly decorated today is not in celebration of the achievements of the British Presidency, but because we shall shortly be welcoming the winners of the Sakharov Prize, who do so much, and so outstandingly, for the cause of human rights in the world.


L'honorable Marilyn Trenholme Counsell : Honorables sénateurs, je me trouvais à Moncton pour un événement consacré à l'alphabétisation lorsque bon nombre d'entre vous ont rendu hommage au sénateur Landon Pearson, mais aujourd'hui, nous avons une occasion tout aussi magnifique — nous célébrons la Journée nationale de l'enfant sur la Colline du Parlement.

Hon. Marilyn Trenholme Counsell: Honourable senators, I was in Moncton for a literacy event when many of you paid tribute to Senator Landon Pearson, but today is an equally wonderful occasion — the day we are celebrating National Child Day on Parliament Hill.


– Monsieur le Président, je souhaite, à mon tour, remercier Mme Ayala Sender pour le travail magnifique qui donne aujourd'hui lieu à un rapport d'initiative - au moment où nous discutons de cette forme de travail dans notre Parlement - sur la logistique du transport de marchandises en Europe, sujet très concret pour nos concitoyens, là aussi on l'a dit très souvent.

– (FR) Mr President, I should also like to thank Mrs Ayala Sender for the excellent work that, at the time Parliament is discussing this type of work, has resulted in this own-initiative report on freight transport logistics in Europe, a very important subject for our fellow citizens, as has often been said.


– Monsieur le Président, je souhaite, à mon tour, remercier Mme Ayala Sender pour le travail magnifique qui donne aujourd'hui lieu à un rapport d'initiative - au moment où nous discutons de cette forme de travail dans notre Parlement - sur la logistique du transport de marchandises en Europe, sujet très concret pour nos concitoyens, là aussi on l'a dit très souvent.

– (FR) Mr President, I should also like to thank Mrs Ayala Sender for the excellent work that, at the time Parliament is discussing this type of work, has resulted in this own-initiative report on freight transport logistics in Europe, a very important subject for our fellow citizens, as has often been said.


C’est magnifique ce qui se prépare en Allemagne et dans d’autres endroits! Nous savons aussi, bien sûr, qu’il y a des exemples négatifs, mais je préfère, aujourd’hui, Monsieur le Président, voir surtout les exemples positifs, parce qu’ils sont merveilleux et qu’ils nous montrent que les capitales de l’Europe représentent une belle idée.

We are also aware, of course, that there are negative examples, but today I prefer to look mainly at the positive examples, because they are marvellous and they show us that the capitals of Europe are a good idea with a great future ahead of it.


- (PT) Monsieur le Président, je voudrais profiter de cette minute afin de féliciter le rapporteur pour le travail magnifique qu’il a réalisé jusqu’à aujourd’hui, travail qui nous laisse un héritage extrêmement positif, mais qui l’engage aussi pour l’avenir et exige de lui qu’il apporte une réponse aussi efficace dans l’application de ce règlement, notamment dans tout ce qui concerne le système comptable qui sera appliqué, que la réponse fournie dans l ...[+++]

– (PT) Mr President, I wish to use this minute to congratulate the rapporteur on the magnificent work he has produced to date, which leaves us an extremely positive legacy, but which also commits him to the future and requires him, in the implementation of this regulation and specifically in all aspects concerning the accounting system that will be implemented, to respond as effectively as he has done in the case of the Financial Regulation.


La rhétorique du ministère et la rhétorique du ministre, je regrette de le dire, est la même que celle que nous avons entendue l'an dernier des conservateurs, quand ils ont imposé leur réforme de la Loi C-113, une réforme qui, après de très beaux mots, des mots aussi magnifiques que ceux prononcés aujourd'hui, s'est soldée par une réduction de 5 p. 100 dans les prestations versées aux chômeurs.

The rhetoric of the department and of the minister, I am sorry to say, is the same as we heard last year from the Conservatives when they imposed their reform with Bill C-113, a reform which after some very fine words, as wonderful as those spoken today, resulted in a 5 per cent reduction in benefits paid to the unemployed. The Liberals did not fall for that rhetoric then.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi magnifiquement décorée aujourd ->

Date index: 2025-09-16
w