Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi intervenir puisqu » (Français → Anglais) :

Enfin, Santé Canada doit aussi intervenir puisqu'il est question de la salubrité de l'eau, qui nous concerne tous.

And finally, Health Canada has to be involved because we're talking about clean water, which affects all of us.


À la diapositive 19, nous constatons que le gouvernement fédéral n'est pas le seul qui doit intervenir, puisque les gouvernements provinciaux ont eux aussi leur rôle à jouer.

On slide 19, we note that it's not just the federal government that has a role here but provincial governments as well.


C'est inquiétant, puisqu'il est aussi assujetti au Code de discipline militaire et qu'il pourrait techniquement intervenir pour son propre compte.

This is troubling, considering that he is also subject to the code of service discipline and could technically intervene on his own behalf.


Incontestablement, l’UE a naturellement aussi des possibilités d’intervenir puisque les questions relatives aux travailleurs migrants sont également liées à leur sécurité sociale, au transfert des cotisations sociales et à toute une série d’autres sujets.

Undoubtedly, of course, there are possibilities for the EU itself because questions which relate to migrant workers also relate to their social security, the transfer of social contributions and a range of other issues.


Je pense aussi que l’heure est venue d’entamer une nouvelle discussion sur les renforts que procurerait une force de protection civile européenne, prête en tout moment à intervenir rapidement et professionnellement, sur les lieux de catastrophes diverses, puisque celles-ci se multiplient sur notre continent et dans le reste du monde.

I also believe that it is the right time for us to raise for discussion again the provision of backup from a European civil protection force. This must be constantly available to provide prompt, professional intervention in places affected by various disasters, which continue to grow in number not only on our continent, but worldwide too.


Au-delà de l’intervention publique, je pense donc que nous pouvons trouver d’autres moyens qui permettront au marché de bien fonctionner, tout en donnant aux instances publiques le pouvoir d’intervenir quand le marché ne pourra pas jouer son rôle puisque l’agriculture doit, non seulement, assurer l’approvisionnement des marchés, mais aussi continuer à produire des biens publics.

I therefore think that, in addition to public intervention, we can find other ways of allowing the market to function well, whilst giving the public authorities the power to intervene when the market is unable to play its role, since agriculture must not only supply the markets, but also continue to produce public goods.


Toutefois, je m'inquiète du moment choisi pour faire comparaître les témoins devant nous, puisqu'il faut éviter non seulement d'intervenir, mais aussi de donner l'impression d'intervenir dans les négociations qui, je l'espère, aboutiront le plus tôt possible (0915) La présidente: Merci.

However, my serious concern is the timing at which they would be appearing before us, and to avoid any.not even actual, but even perceived interference in the negotiations, which I hope to see coming to a completion as soon as possible (0915) The Chair: Thank you.


Aussi aimerais-je que vous nous donniez votre interprétation de la question et que vous nous disiez s’il est juste, puisque plus de trois députés se sont prononcés contre l’un des candidats à nommer, que le vote puisse intervenir sur cette affaire sans débat - sans qu’il y ait donc possibilité de présenter publiquement les points de vue ayant motivé la position des députés en question.

For this reason, I would like to hear your interpretation as to whether it is right that this matter can be voted on without debate, without the possibility of openly putting forward these points of view, as more than three Members have voted against a nominee.


Je pense aussi qu'ensemble nous devons travailler à des mesures concrètes, à leur calendrier de mise en œuvre, que vous avez réclamé, y compris en ce qui concerne le règlement d'application d'Eurodac, qui devra intervenir d'ici à la fin de l'année, puisque M. Pirker m'a interrogé sur ce point.

I also think that we must work together on specific proposals, such as the timetable for their implementation that you requested, including the regulation implementing Eurodac, which must be completed by the end of the year, in response to Mr Pirker’s question.


Puisque nous avons pris la décision radicale d'intervenir par voie aérienne, il est inévitable et nécessaire, pour les mêmes raisons qui nous ont amenés à risquer la vie des pilotes canadiens, d'envoyer aussi des troupes au sol.

Having taken the drastic step of intervening with air forces it becomes inevitable and necessary, for the same reasons we decided to risk the lives of Canadian pilots, to send in troops as well.


w