Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi de souligner mon étonnement » (Français → Anglais) :

Permettez-moi aussi de souligner mon étonnement, pour ne pas dire ma déception, de voir notre commissaire, M Fischer Boel, s’approprier la paternité exclusive d’un tel fonds dans les médias, comme si la commission des budgets n’avait point travaillé, ou encore que ses travaux ne servaient à rien.

I also wish to highlight my surprise, not to say my disappointment, at seeing Commissioner Fischer Boel take sole credit for this fund in the media, as if the Committee on Budgets had not worked on it, or its work were useless.


Je souhaite aussi souligner mon engagement personnel en faveur du développement des échanges avec Macao dans les domaines du commerce, de l’éducation, de la recherche et de la culture».

I will also stress my personal engagement to increased exchanges with Macao in trade, education, research and culture".


Je tiens, enfin, Monsieur le Président, à souligner mon étonnement quant au fait que les comptes annuels consolidés soient présentés avec des fonds propres négatifs à hauteur de 58 milliards d’euros, et je suggère d’étudier la création d’un fonds de pension pour externaliser les engagements de 33,5 milliards d’euros vis-à-vis du personnel.

Lastly, Mr President, I should like to point out my astonishment that the consolidated annual accounts were presented with net assets in the region of EUR 58 billion, and I propose that consideration be given to establishing a pension fund in order to externalise the EUR 33.5 billion in commitments to staff.


Au nom de mon groupe, je tiens aussi à souligner notre soutien à une restitution des impôts prélevés auprès des Palestiniens.

On behalf of my group, I also want to record our support on the issue of returning tax revenues to the Palestinians.


Mais, évidemment, dans ce contexte, votre rapport et l’étude préparée par le Parlement européen seront d’une grande utilité, et, comme vous l’avez souligné, il doit aussi exister, à mon sens,– je suis d’accord avec vous – une base juridique pour prendre une initiative, tout en sachant en effet que la diversité des systèmes juridiques exigera quand même un travail approfondi pour pouvoir prendre cette initiative.

It is clear, however, that, in this context, your report and the study prepared by the European Parliament will be very useful. Furthermore, as you stressed, there is also a need, in my view – I agree with you – for a legal basis that will enable us to take an initiative, while recognising that the diversity of our legal systems will nonetheless require in-depth work in order to make such action possible.


Je tiens aussi à souligner le travail acharné de mon équipe électorale et des centaines de bénévoles qui ont contribué à mon élection.

I would also like to recognize the hard work of my campaign team and the hundreds of volunteers who helped get me elected.


Je fais aussi part de mon étonnement quant au retard injustifié avec lequel cette institution a réagi à la violence dont ont été victimes M. Dupuis et les autres activistes radicaux.

I am appalled by the unnecessary delay with which this institution reacted to the violence suffered by Mr Dupuis and the other Radical activists.


Divers observateurs étrangers nous ont aussi souligné leur étonnement que le Canada, pays riche et qui n’est pas à l’abri des problématiques reliées aux substances psychoactives, n’ait pas un « champion », un porte-parole, une figure d’autorité capable de maîtriser les enjeux réels en même temps que d’obtenir une véritable concertation entre les acteurs.

Various foreign observers also expressed their surprise that a country as rich as Canada, which is not immune to psychoactive substance-related problems, did not have a “champion”, a spokesperson or a figure of authority able to fully grasp the real issues and obtain genuine cooperation from all of the stakeholders.


Sur ce point, je voudrais encore également souligner mon étonnement face aux deux côtés cette fois (1705) Pendant que le troisième parti à la Chambre cherche à dénuer un peu de sens le travail de l'opposition officielle, en disant qu'il n'est pas nécessaire d'être l'opposition officielle pour assumer les charges de vice-présidence en cette enceinte, en même temps, le nouveau ministre des Affaires intergouvernementales-je pense qu'on a le droit de le nommer parce qu'il n'est pas encore élu, M. Stéphane Dion-dit: «Le statut de société distincte n'est pas vraiment un statut particulier et n'apportera pas vraiment de pouvoir».

I would like to again express my astonishment on this, but this time about both sides (1705) While the third party in the House tries to diminish the importance of the work of the official opposition by saying that you do not have to be a member of the official opposition to be vice-chairman in this House, the new Minister of Intergovernmental Affairs-I think I am allowed to mention his name since he has not been elected yet, Stéphane Dion-says: ``The distinct society status is not really a special status and will not bring any special powers''.


Honorables sénateurs, j'ai aussi appris, à mon grand étonnement d'ailleurs, que l'on s'apprête à gaspiller 200 millions de dollars à la gloire du premier ministre en dynamitant la rue Metcalfe afin de créer une large esplanade, en démolissant des édifices patrimoniaux et des immeubles à bureaux et en interrompant des activités commerciales, tout cela pour que le premier ministre puisse laisser une large esplanade en héritage. Est-ce vrai que ce projet va se réaliser?

Honourable senators, I also read, much to my astonishment, that the legacy of the Prime Minister will be a $200-million boondoggle, which will be accomplished by blowing up Metcalfe Street, widening it into a vista, just taking away historic buildings and tearing down office buildings and interrupting commerce.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi de souligner mon étonnement ->

Date index: 2024-09-01
w