Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi charges administratives proportionnées puisqu » (Français → Anglais) :

Les États membres recourant à cette option verraient leur charge administrative réduire, puisque la gestion et le contrôle des crédits relèveraient de la responsabilité du FEI.

Member States using this option would see their administrative burden reduced, as the management and control of the funds would be the responsibility of the EIF.


Non seulement la Commission se concentre sur les domaines qui imposent des charges administratives plus conséquentes, notamment la fiscalité et le droit des entreprises, mais elle entend aussi permettre aux entreprises d’exploiter au mieux les possibilités d’économies par l’utilisation des nouvelles technologies et des solutions d’administration en ligne, ce qui allègerait la charge des PME.

As well as focussing on areas which impose significantly larger administrative burdens, such as taxation and company law, the Commission has also concentrated on allowing enterprises to make the best possible use of the cost saving potential of new technologies and e-government solutions, thereby lightening the burden on SMEs.


La suppression du régime de gestion de l’effort de pêche réduira non seulement la charge administrative pesant sur le secteur et comprenant de lourds rapports, mais aussi la charge incombant aux administrations nationales responsables du traitement et du suivi de ces rapports.

With the elimination of the fishing effort regime not only is the administrative burden, including heavy reporting, of the industry reduced, but also the burden of the national administrations processing and monitoring such reports.


Je souligne également qu’à mon sens, nous avons atteint un équilibre entre nécessaire transmission des données et confidentialité de celles-ci, mais aussi charges administratives proportionnées puisqu’il s’agit là d’une inquiétude pour les utilisateurs.

I would also stress that, in my view, we have not only struck a balance between the necessary transmission of data and the confidentiality of the latter, but also established proportionate administrative requirements, since this is a concern for the users.


L’échantillon de contrôle pour les contrôles sur place des régimes d’aide liée à la surface devrait être établi sur la base d’une méthode d’échantillonnage stratifié, afin de maintenir le nombre de bénéficiaires à contrôler sur place à un niveau raisonnable et de conserver une charge administrative proportionnée.

The control sample in respect of the on-the-spot checks of the area-related aid schemes should be made on the basis of a stratified sampling method in order to keep the administrative burden in proportion and the number of beneficiaries to be checked on-the-spot to a reasonable level.


Au contraire, puisque presque tous les États membres ont déjà un système de TAC, l'intégration de la TI dans cet impôt réduira les charges administratives à la fois sur les administrations et sur les citoyens puisqu'ils seront confronté seulement à une taxe au lieu de deux.

On the contrary, as almost all Member States already have an ACT, the integration of RT into that tax will reduce administrative burdens both on administrations and on citizens since they will have to deal with only one rather than two taxes.


· encourageant une nouvelle réduction des charges réglementaires et administratives par l'introduction d'éléments qui créent des synergies et resserrent les liens opérationnels entre l'EMAS et d'autres textes législatifs et instruments communautaires; la charge administrative pesant sur les organisations enregistrées EMAS est ainsi allégée grâce à un assouplissement réglementaire pouvant se traduire aussi bien par un allègement de la réglementation (substitution d'exigences légales sans modification de la législation environnementale ...[+++]

- stimulating further reduction of the regulatory and administrative burden by introducing elements that create synergies with, and allow for, closer operational links between EMAS and other EU legislation and instruments, thus reducing the administrative burden for EMAS registered organisations by way of regulatory flexibility, including both regulatory relief (substitution of legal requirements without changes in environmental legislation as such) or deregulation (changes in the legislation itself).


- (EN) Je pense que, d’un point de vue économique, les économies émergentes peuvent certainement accepter le genre de demandes que nous adressons, non seulement parce qu’elles sont obligées de rendre la pareille de façon proportionnée, puisque c’est là le principe sur lequel se fonde le système mondial des échanges commerciaux et ses négociations, mais aussi parce qu’elles y ont un intérêt.

I think that economically the emerging economies can certainly take on the sort of requests we are making, not only because they are obliged to reciprocate proportionately and commensurately, because that is the principle on which the world trade system and its negotiations are based, but also because they would benefit from it.


Je crains de décevoir l’honorable député en soulignant qu’en raison de l’ordre du jour extrêmement chargé de lundi - puisque non seulement les ministres de la défense, mais aussi les ministres du développement seront impliqués -, nous ne débattrons pas de la transparence la semaine prochaine.

I fear I will disappoint the honourable Member by pointing out that, because the agenda for Monday is so heavily charged, as not only defence ministers but also development ministers will be involved, we will not discuss transparency next week.


13. fait observer que si l'administration du Parlement est confrontée, dans le contexte de l'élargissement, à de grands défis, les groupes politiques le sont aussi; charge l'administration de prendre en considération comme il se doit la dotation des groupes politiques dans le cadre de la stratégie d'élargissement;

13. Points out that not only Parliament's Administration, but also the political groups face major challenges in connection with enlargement; instructs Parliament's Administration to make appropriate allowance for funding for the political groups, too, in connection with their enlargement strategy;


w