Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi annoncé aujourd " (Frans → Engels) :

J'ai aussi annoncé aujourd'hui la tenue d'une conférence internationale sur le VIH et le SIDA en l'an 2000.

I also announced today an international HIV-AIDS conference in the year 2000.


Dans une perspective régionale également, mais visant l’Amérique latine cette fois, l’UE a aussi annoncé aujourd’hui l’octroi d’une nouvelle aide de 32 millions d’euros au projet EUROsociAL+ sur la cohésion sociale pour les quatre prochaines années, et de 10 millions d’euros au COPOLAD, afin de soutenir la lutte contre la drogue.

Also with a regional angle, but targeting this time Latin America region, the EU has also anounced today new support of €32 million to the EUROsociAL+ project on social cohesion for the next four years, and €10 million to COPOLAD, to support the fight against drugs.


Les 5 milliards € annoncés aujourd'hui comprennent un montant de 3,9 milliards € pour l'octroi d'une aide bilatérale aux pays du Sahel (Burkina Faso, Tchad, Mali, Mauritanie, Niger et Sénégal) au titre du 11e Fonds européen de développement (FED) 2014-2020; un soutien sera aussi accordé au titre d'autres instruments de financement, notamment une aide de 1,15 milliard € en faveur de programmes régionaux.

The €5 billion announced today include €3.9 billion for bilateral aid for the Sahel countries (Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania, Niger and Senegal) through the 11th European Development Fund (EDF) 2014-2020, and other financial instruments, notably €1.15 billion of regional programmes.


- (LT) Tout d’abord, je voudrais remercier les collègues qui ont contribué à la rédaction de cette résolution et je voudrais aussi remercier le membre de la Commission qui nous a donné beaucoup d’espoir et de joie en nous annonçant aujourd’hui les mesures que la Commission entend prendre.

– (LT) First of all, I would like to thank those fellow Members who contributed to the drafting of this resolution, and I would also like to thank the Member of the Commission who gave us much hope and joy with his announcement today of the measures that the Commission intends to take.


Cela, nous devrons le faire à l’avenir, mais ce que j’attends aujourd’hui, c’est une aide budgétaire directe versée à l’Égypte aussi rapidement que possible, car les caisses du pays seront vides à la fin de l’année, ce qui pourrait déclencher une contre-révolution dans le pays. Une aide budgétaire directe ou l’annulation de la dette égyptienne, voilà la voie qu’il convient de suivre dans l’immédiat. Une annonce faite aujourd’hui se ...[+++]

We need to do that in the future, but what I expect is direct budget aid given to Egypt as fast as possible, because by the end of the year, they will have no money in their budget and that could be the beginning of a counter-revolution in Egypt. Direct budget aid or cancelling the country’s debts – that is the way forward immediately. An announcement today in that direction would certainly be helpful for Egypt and for the Egyptians.


L’engagement annoncé aujourd’hui porte à 239,5 millions d’euros le montant total affecté à ce fonds depuis 1997 par la Commission, qui en devient aussi le principal donateur.

With today’s pledge, the Commission has now committed a total of €239.5 million for the Fund since 1997, making it the main donor.


Je suis convaincu que la politique extérieure de l’Europe est meilleure et plus riche depuis le sommet Afrique, et je suis donc heureux de vous annoncer qu’au cours de ces six mois, nous avons réussi à surmonter des obstacles et des impasses, et que nous sommes également parvenus à venir à bout des préjugés, de sorte que nous pouvons affirmer aujourd’hui, à l’issue de la présidence portugaise, que l’Europe est devenue plus forte non seulement sur le plan intérieur, mais aussi ...[+++]

I am in no doubt that Europe’s external policy is better and richer since the Africa summit and I am therefore pleased to tell you that over these six months we have succeeded in overcoming obstacles and deadlocks, and that we have also succeeded in overcoming prejudices so that we can claim today, at the end of the Portuguese Presidency, that Europe has become stronger not only internally but also in its external policy.


Je suis heureux de vous annoncer aujourd’hui que les Russes aussi font maintenant partie d’une Europe unie et je souhaite mettre l’accent sur le fait que c’est une conséquence directe de l’élargissement.

It is a great pleasure for me to announce to you today that Russians too are now part of a united Europe and I want to emphasise that this is a direct result of enlargement.


Aussi le XXIème siècle s'annonce-t-il aujourd'hui comme celui de l'inversion des pyramides des populations européennes.

The 21st century will be the century in which the European population pyramids will be reversed.


L'investissement total prévu est de 2.103 MECU (soit peu plus de 4 mille milliards de Lit) avec un concours communautaire de 967 MECU (presque 2 mille milliards de Lit. dont la répartition par fonds communautaire est la suivant: FEDER 415 MECU 43 % FEOGA 333 MECU 34 % FSE 219 MECU 23 % M. MILLAN a affirmé: "Je suis heureux de pouvoir annoncer aujourd'hui le premier programme de mise en oeuvre de la politique structurelle communautaire dans le Mezzogiorno. J'attends des autorités italiennes un effort accru pour accélerer la soumission et l'amélioration des programmes opérationnels déjà présentés d ...[+++]

The total investment planned is ECU 2 103 million (just over LIT 4 000 billion), to which the Community will contribute ECU 967 million (almost LIT 2 000 billion). The breakdown among the Community Structural Funds is as follows: ERDF ECU 415 million 43% EAGGF ECU 333 million 34% ESF ECU 219 million 23% Mr Millan expressed his satisfaction at being able to announce the first programme for the implementation of Community structural policy in the Mezzogiorno. He expected the Italian authorities to redouble their efforts to speed up the presentation and improvement of the operational programmes already submitted in order to avoid the delays ...[+++]


w