Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurons reconnu cela » (Français → Anglais) :

Il est vrai que les familles en souffrent, que nous devons payer des salaires raisonnables et veiller à ce que les conditions de travail soient raisonnables, mais il me semble que tout cela suivra une fois que nous aurons reconnu la valeur des services rendus par les militaires.

The thing that worries me is that it is true that the families are hurt, it's true that we have to pay reasonable wages, and it's true that we have to make sure work conditions are all right, but all of that, it seems to me, follows once we have recognized the value of the services from these people.


Une fois que nous aurons reconnu cela, nous devrons ensuite admettre qu'une victoire militaire ne constitue pas la meilleure façon de résoudre les conflits qui sont à la racine du problème afghan.

Having acknowledged this, we must next admit that seeking military victory is not the best way to address Afghanistan's root conflicts.


Oui, la Chambre des communes devrait appuyer la motion et reconnaître la nécessité d'améliorer la qualité de vie des Premières nations, des Métis et des Inuits du Canada. Lorsque nous aurons reconnu cela, nous devrons respecter les engagements que nous prendrons envers les peuples autochtones en réglant les revendications territoriales, en instaurant la confiance et en mettant en oeuvre et en finançant entièrement l'accord de Kelowna.

Yes, this House should support the motion and recognize the need for improvements in the quality of life of first nations, Métis and Inuit people in Canada and, once recognized, we must honour our commitment to aboriginal peoples by settling land claims, building trust and fully funding and implementing the Kelowna accord.


Pour une organisation comme le Conseil national des femmes, les compressions, tout simplement.Si les demandes sont régies par les lignes directrices dont nous avons pris connaissance, cela signifie que nous n'aurons aucune aide financière et que nous ne serons pas en mesure d'accéder à une aide financière pour faire de la recherche sur des questions comme le maintien de la santé des femmes âgées, dont un grand nombre se trouvent à appartenir à des groupes qui continuent de faire du travail bénévole qui n'est pas rémunéré, qui n'est pas compté et qui n'est pas ...[+++]

For an organization like the National Council of Women, the cutbacks, quite simply.If the applications are being governed by the guidelines that we have seen, it means we will not have funds, and not be able to access funds, to do research on issues like maintaining the health of elderly women, many of whom happen to belong to groups that are still doing the volunteer work that is unpaid, uncounted, and not acknowledged in Canada's gross domestic product.


Au bout de l'exercice, je pense que dans la mesure où nous aurons su contribuer à l'atteinte de ce rêve, on sera reconnu pour cela et on ne se retrouvera pas dans une situation de se faire varloper.

Ultimately, I think that, we will be recognized for the contribution we make in achieving that dream and we will not end up in a losing situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurons reconnu cela ->

Date index: 2024-03-13
w