Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurons besoin puisque cela nécessitera » (Français → Anglais) :

Dans nos publications et lors de nos réunions, nous nous sommes efforcés de présenter cette idée d'une porte d'entrée d'ampleur nationale, pas uniquement pour des motifs politiques, mais aussi pour parvenir à un système efficace susceptible d'attirer les ressources dont nous aurons besoin, puisque cela nécessitera un engagement véritablement national.

Our publications and our meetings have tried to speak about gateway on a national basis, not just for political reasons but because an efficient system and attracting the resources we need will require a full, national engagement.


Nous aurons besoin pour cela d'un ensemble de technologies ayant pour but d'accroître le rendement énergétique et de favoriser l'utilisation de tous les types de combustibles et des procédés connexes afin de réduire les émissions de gaz à effet de serre et d'atténuer d'autres incidences environnementales, et éventuellement parvenir à des seuils d'émission acceptables.

This will require a portfolio of technologies aimed at improving energy efficiency and at increasing the use of all fuels and processes to help reduce greenhouse gas emissions and other environmental impacts, ultimately reaching acceptable emission generation levels.


G. considérant que d'importants investissements dans le secteur de l'énergie sont nécessaires, en particulier pour de nouvelles centrales électriques, de nouvelles interconnexions et de nouveaux réseaux électriques au cours des dix prochaines années, et considérant que, puisque ces investissements façonneront le bouquet énergétique pour une période encore plus longue, il convient de prendre des mesures pour s'assurer qu'ils soutiendront la transition vers une économie durable; considérant que cela nécessitera une nouvelle diversific ...[+++]

G. whereas major energy investments are needed, notably in new power plants, interconnections and grids, within the next decade, and whereas, given that these investments will shape the energy mix for an even longer period, steps should be taken to ensure that they allow for the transformation to a sustainable economy; whereas this will require a further diversification of financing instruments or, potentially, new market arrangements, especially in those regions most isolated in energy terms,


G. considérant que d'importants investissements dans le secteur de l'énergie sont nécessaires, en particulier pour de nouvelles centrales électriques, de nouvelles interconnexions et de nouveaux réseaux électriques au cours des dix prochaines années, et considérant que, puisque ces investissements façonneront le bouquet énergétique pour une période encore plus longue, il convient de prendre des mesures pour s'assurer qu'ils soutiendront la transition vers une économie durable; considérant que cela nécessitera une nouvelle diversifica ...[+++]

G. whereas major energy investments are needed, notably in new power plants, interconnections and grids, within the next decade, and whereas, given that these investments will shape the energy mix for an even longer period, steps should be taken to ensure that they allow for the transformation to a sustainable economy; whereas this will require a further diversification of financing instruments or, potentially, new market arrangements, especially in those regions most isolated in energy terms,


Cela fait un an et demi que nous poursuivons nos efforts et nous avons constaté que nous aurons besoin pour cela de 20 ou 30 banques d'alimentation.

We've been at this for a year and a half, and we've found that we're actually going to need maybe 20 or 30 food banks to do it.


Cela signifie non seulement qu’à l’avenir, il y aura moins d’écoles maternelles ou que nous aurons besoin de moins d’écoles maternelles à l’échelon local.

It not only means that there will, in future, be fewer kindergartens, or that we will need fewer kindergartens at local level.


C'est cela qui me paraît important, avec le dynamisme et la jeunesse de leurs convictions, leurs qualifications européennes et leur autorité, dont nous aurons besoin.

That is what seems important to me, their dynamism and the youthfulness of their convictions, together with their European qualifications and their authority, which is something that we shall need.


Sa préparation sera bien entendu parallèle à l'avancement de la CIG et de nos réformes institutionnelles, puisqu'il portera en partie précisément sur la question de savoir de quelles institutions nous aurons besoin au 21e siècle.

It will obviously develop in parallel with the IGC and our institutional reforms, since part of its focus is precisely the question of what institutions we need in the 21 century.


Lorsque nous aurons tout cela, lorsque nous aurons une législation saine, bonne, raisonnable et globale ainsi qu'une expertise scientifique de qualité, nous aurons besoin de contrôles.

When we have all this – that is to say when we have good, healthy, sensible and integrative legislation, together with good scientific advice – we still need supervision.


Nous aurons besoin pour cela, à la fin de nos délibérations, de deux motions.

We will require, in order to do that, at the end of our deliberations here, two motions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurons besoin puisque cela nécessitera ->

Date index: 2023-11-04
w