Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurons besoin puisque » (Français → Anglais) :

Dans nos publications et lors de nos réunions, nous nous sommes efforcés de présenter cette idée d'une porte d'entrée d'ampleur nationale, pas uniquement pour des motifs politiques, mais aussi pour parvenir à un système efficace susceptible d'attirer les ressources dont nous aurons besoin, puisque cela nécessitera un engagement véritablement national.

Our publications and our meetings have tried to speak about gateway on a national basis, not just for political reasons but because an efficient system and attracting the resources we need will require a full, national engagement.


Puisque notre projet grandit, nous avons réalisé une étude de développement de la main-d'oeuvre identifiant tous les postes dont nous aurons besoin.

As we grow our project, we've worked on a workforce development study whereby we identified all the jobs we have.


Au fur et à mesure que ces grands projets — comme celui que j'ai mentionné au début de mon discours — seront mis en chantier, nous aurons besoin de travailleurs qualifiés pour occuper les emplois qui en découleront puisque nous ferons la transition d'une économie entièrement axée sur le travail saisonnier, qui se déroule surtout l'été, à une économie offrant de bons emplois à plein temps à des travailleurs qualifiés, toute l'année, au Canada atlantique.

As some of these large projects come online such as I mentioned at the beginning of the speech, we will need people who are trained to take those jobs up as we transition from an economy that relies purely on seasonal employment, particularly in the summers, to one where we have full-time good employment for skilled tradespeople, year-round, in Atlantic Canada.


Je suis d’accord avec le rapport Lamassoure relatif aux orientations transitoires en matière de procédures budgétaires et j’ai donc voté en sa faveur, puisque nous aurons besoin de mesures transitoires jusqu’à l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne.

I agree with the Lamassoure report on transitional procedural guidelines and I therefore voted in favour of it, since transitional measures are needed until the Treaty of Lisbon is in force.


Sa préparation sera bien entendu parallèle à l'avancement de la CIG et de nos réformes institutionnelles, puisqu'il portera en partie précisément sur la question de savoir de quelles institutions nous aurons besoin au 21e siècle.

It will obviously develop in parallel with the IGC and our institutional reforms, since part of its focus is precisely the question of what institutions we need in the 21 century.


Vous êtes le premier membre de l'Unité Orange, puisque tel est le nom que vous vous donnez, à comparaître devant le comité au cours de la présente ronde de consultation et vous nous avez donné beaucoup d'information, en fait plus que ce dont nous aurons besoin au cours de nos délibérations.

You're the first member of the Orange Unit, as you call yourselves, to appear before the committee in this round, and you certainly have given us more information that we're going to need when making our deliberations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurons besoin puisque ->

Date index: 2024-04-22
w