Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurions également voulu " (Frans → Engels) :

Nous aurions également voulu que le directeur général des élections puisse choisir les directeurs du scrutin selon le mérite.

We would also allow the Chief Electoral Officer to employ returning officers on the basis of merit.


Nous aurions également voulu voir des économies dans certains postes du budget du Parlement, mais globalement, nous sommes satisfaits de la proposition actuelle, et j’attends des négociations constructives au Conseil.

There are also a few places in Parliament’s budget where we would also have liked to have seen savings, but, all in all, we are happy with what we have in front of us now, and I look forward to constructive negotiations with the Council.


La députée a également demandé quelles mesures nous aurions voulu voir dans le projet de loi pour que les banques, dont les privilèges exclusifs leur ont permis de prospérer, soient tenues de rendre des comptes ou de réinvestir quelque peu dans la collectivité.

The hon. member also asked what we would have liked to have seen in the legislation that might have mandated some accountability or some reinvestment in the community from the banks that have been allowed to prosper under their exclusive privileges.


Nous aurions voulu que ce lancement aille au-delà d’une simple déclaration formelle. Nous aurions également souhaité que la promesse faite à l’origine soit tenue, à savoir que le Parlement et les agences de la société civile soient impliqués.

We would have liked this launch to have been more than a formal statement; we would also have liked the promise that was originally made to have been kept, namely that Parliament will be involved and that the agencies of civil society must be involved. Now this has not happened.


Nous aurions également voulu des progrès plus rapides en ce qui concerne l'interdiction d'exporter des produits du tabac non conformes à la réglementation européenne.

We would also like there to have been faster progress regarding export bans on tobacco products that are not approved under EU rules.


Nous aurions souhaité qu’à l’avenir, tous les textes de loi soient adoptés à la majorité qualifiée au Conseil, notamment en matière de fiscalité. Nous aurions voulu que les États membres décident également à la majorité qualifiée en matière de politique étrangère et de sécurité commune.

We would have liked the Common Foreign and Security Policy to be another area in which the Member States would reach decisions by qualified majority.


L'accès au capital, le rôle des hommes doivent encore être promus - thèmes essentiels et nous aurions voulu qu'à cet égard également un plus grand nombre d'hommes eussent participé au processus.

Access to capital, the role of men – very important, we would like to see more men taking part in the process – still need to be promoted.


J'ajoute que le fait que le ministre se soit donné la latitude de nommer l'autorité compétente-et bien sûr ce que nous aurions voulu, ça aurait été revenir à l'ancien texte, le texte de l'actuelle loi, car jusqu'à ce qu'elle soit défaite, c'est l'actuelle loi, c'est celle que nous défendrions, pas ce nouveau texte-le ministre peut également nommer une banque, une institution financière.

To the fact that the minister has been given latitude to appoint the appropriate authority-and of course we would have liked to retain the former wording, the wording of the present act, which-not this new wording- until it is amended, is still the current act and the one we shall defend-I add the fact that the minister can also appoint a bank, a financial institution.


M. Lalonde: Si nous avions voulu inclure toutes les dispositions visant à protéger les renseignements personnels, nous aurions pu énumérer bien sûr toutes celles que nous avons et faire une recherche pour déterminer si toutes les autres administrations avaient également de telles protections.

Mr. Lalonde: Certainly, if we wanted to put down all of the safeguards to protect personal privacy, we could have listed all the ones that we have and researched whether or not every other jurisdiction has those protections as well.


Nous n'avons pas fait autant de progrès que nous l'aurions voulu car, comme le vérificateur l'a noté, et comme nous l'avons dit également dans notre réponse, nous pensons qu'il serait bon d'adopter des mesures pour aider les gens à changer d'attitude et de comportement.

We have not made as much progress as we would have liked to have made, because we believe there's scope, as the Auditor General has noted and as we've noted in our response, for measures that will help change people's attitudes and people's behaviour.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurions également voulu ->

Date index: 2021-08-07
w