Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures nous aurions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Prestations d'emploi et de mesures de soutien : nous vous aidons à retourner au travail

Employment Benefits and Support Measures: Getting You Back to Work
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La députée a également demandé quelles mesures nous aurions voulu voir dans le projet de loi pour que les banques, dont les privilèges exclusifs leur ont permis de prospérer, soient tenues de rendre des comptes ou de réinvestir quelque peu dans la collectivité.

The hon. member also asked what we would have liked to have seen in the legislation that might have mandated some accountability or some reinvestment in the community from the banks that have been allowed to prosper under their exclusive privileges.


Pensez à ce que nous aurions avec un Sénat élu : nous aurions un Sénat élu dont les membres sont élus pour huit ans — c'est-à- dire, deux fois plus longtemps que le mandat normal d'un député de la Chambre des communes; nous aurions un Sénat élu dont les membres seraient élus dans des circonscriptions plus grandes que celles des députés de la Chambre des communes — par définition, chacun représenterait plus de gens; et si nous décidions d'adopter des élections tous les quatre ans pour la moitié du Sénat, nous aurions des sénateurs qui pourraient être en mesure ...[+++]

Think of what we will have in an elected Senate: an elected Senate whose members are elected for eight years — that is, twice as long as the normal mandate of the House of Commons; an elected Senate whose members will be elected from larger constituencies than those of the House of Commons — by definition, each will represent more people; and if we went with the elections every four years, for half of the Senate, senators who would be able to say to the House of Commons, ``Our mandate is more recent than yours'.


À part les observations comme celles que M. Hawn vient de formuler et celles du ministre, aucune analyse militaire approfondie, que je sache, n'a démontré dans quelle mesure nous aurions besoin de ces nouveaux jets dans l'avenir. Ce n'est pas tout: même s'il nous en faut un certain nombre pour respecter nos engagements à l'égard du NORAD, etc., reste à déterminer si nous devons vraiment en acquérir 65.

Other than the kind of comments we just heard from Mr. Hawn and we've heard from the minister, I haven't seen any serious military analysis demonstrate what exactly is the need for these new jets in the future, and not only that, but even if we do need to have a certain number of these aircraft in terms of our commitments to NORAD, etc., whether we actually need 65.


C’est pourquoi nous convenons que le ciel unique est aujourd’hui une avancée, mais nous aurions, en réalité, pu prendre cette mesure il y a vingt ans et nous aurions été en mesure d’aller plus loin aujourd’hui que là où nous sommes actuellement arrivés.

For that reason, we agree with you that we are taking a step forward with the Single Sky today, but we could actually have taken this step as long as 20 years ago, and we should have been able to go much further today than we have now gone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi nous convenons que le ciel unique est aujourd’hui une avancée, mais nous aurions, en réalité, pu prendre cette mesure il y a vingt ans et nous aurions été en mesure d’aller plus loin aujourd’hui que là où nous sommes actuellement arrivés.

For that reason, we agree with you that we are taking a step forward with the Single Sky today, but we could actually have taken this step as long as 20 years ago, and we should have been able to go much further today than we have now gone.


Bien sûr, certains aspects juridiques pourraient être améliorés: il existe quelques divergences avec la directive 91/250/CEE; nous aurions certainement pu envisager davantage les choses sous l’angle juridique de l’article 52 de la Convention sur le brevet européen, parce qu’une chose est certaine: nous seront contraints de revenir sur ce dossier, car - comme l’ont dit nombre de députés - l’évolution est tellement rapide que l’Union européenne se devra d’adopter une mesure dans les prochaines ...[+++]

Of course, there are some legal aspects that could be improved upon; there are some discrepancies with Directive 91/250/EEC; we could certainly have reflected more from a legal point of view on Article 52 of the European Patent Convention, because one thing is certain: we will be forced to return to this issue because - as many Members have stated - development is so rapid that the European Union will have to adopt a measure in the next few years, when we will be able to revise our positions.


En d'autres termes, si nous disposions d'un système de gestion fonctionnel au sein de l'Union européenne, nous n'aurions peut-être pas besoin de mesures d'urgence pour préserver les stocks en diminution de cette manière.

In other words, if we had a successful fisheries management system in the European Union, then perhaps we would not need emergency measures to safeguard declining stocks in this fashion.


Le fait que le plafond de la rubrique 4 ait maintenant été dépassé de 380 millions d'euros nous indique que nous aurions réellement dû prendre une telle mesure.

The fact that category 4’s ceiling has now been exceeded by EUR 380 million tells us that we really should have done something like that.


Si nous approuvons une telle mesure, nous aurions de la difficulté à convaincre nos électeurs que nous agissons en bons administrateurs du Trésor public.

We will have difficulty convincing our constituents that we are responsible guardians of the public purse if we approve such a measure.


Nous ne souhaitons aucunement une situation dans laquelle, en réaction à d'éventuelles mesures protectionnistes de Washington, nous aurions à insister sur le strict respect et sur la stricte promotion de nos propres intérêts.

We have no desire to get into a situation where, in reaction to protectionist measures in Washington, we have to insist on the stricter safeguarding and promotion of our interests/..




Anderen hebben gezocht naar : mesures nous aurions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures nous aurions ->

Date index: 2024-02-05
w