Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auriez-vous un document écrit que vous pourriez nous remettre » (Français → Anglais) :

L'hon. Sheila Finestone: Auriez-vous un document écrit que vous pourriez nous remettre afin que nous puissions formuler des recommandations de changements linguistiques?

Mrs. Sheila Finestone: Have you a written document you could give us so we could write them recommendations for language change?


Le président: Étant donné que vos bureaux à l'étranger ont reçu à plusieurs reprises des demandes au sujet de cette question et à la lumière des préoccupations qui ont été soulevées par les députés au cours de nos entretiens d'aujourd'hui, est-ce que votre bureau a songé à fournir une directive sur la procédure, que vous pourriez nous remettre par écrit pour nous aider à mieux représenter les intérêts de ces gens qui demandent notre aide?

The Chairman: In light of the repeated requests your foreign posts have received on this issue and in light of concerns raised by members of Parliament during today's discussion, has your office given any thought to providing a guideline of procedures, which you can convey to us in writing, to assist us as members of Parliament as to how best we can improve our way of representing the interests of those people who seek our assistance?


D'abord, est-ce que vous pourriez nous remettre un document synthèse sur les répercussions de ce programme pour le Québec et pour le Canada afin que ce soit clair dans notre esprit?

First, could you give us a document outlining in brief the impact of this program on Quebec and Canada, so that we are clear on it?


Si vous pouviez nous fournir ce dont vous avez parlé au sujet des différents niveaux.Je pense cependant que ce que vous nous avez dit aujourd'hui, c'est que les comités doivent se demander à quel point tel ou tel document doit être sécurisé. À ce moment-là, vous auriez une belle petite liste de mécanismes de sécurité que vous pourriez ...[+++]ournir aux greffiers et présidents de comité.

If you could supply to us what you've suggested on the varying levels.But I think really what you've said to us today is that committees need to sit down and say, “How secure does this document have to be?” Then you would have a nice little shopping list of security levels that you could supply to the clerks and the chairs of the committees as we do it.


Le sénateur Dallaire : Général, étant donné que cette question revêt une grande importance dans la Stratégie de défense « Le Canada d'abord », pourriez-vous remettre au comité un document non classifié — nous ne sommes pas autorisés à examiner des documents classifiés, et je ne comprends pas comment nous pourrons exercer une surveillance de cette façon — dans ...[+++]

Senator Dallaire: General, because it is so significant in the Canada First Defence Strategy document, could the committee perhaps receive a non-classified — we are not allowed classified material; I do not know how we will do oversight — but could you provide a non-classified estimate that may have been done in looking at the projection of capabilities in the North and what would meet the requirement and the trade-off with moving stuff from the south to north, if that exists?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auriez-vous un document écrit que vous pourriez nous remettre ->

Date index: 2022-09-23
w