Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurait été très précieuse étant " (Frans → Engels) :

M. Keith Martin: Monsieur le Président, je suis déçu, car mon collègue de Nanaïmo—Cowichan avait une intervention très importante à faire au nom de M. Ken Conrad de sa circonscription, qui aurait été très précieuse étant donné que celui-ci est un ancien agent de la GRC qui a travaillé en étroite collaboration avec les autochtones de la Saskatchewan pendant très longtemps.

Mr. Keith Martin: Mr. Speaker, I am disappointed because my hon. colleague from Nanaimo—Cowichan had a very important intervention to make on behalf of Mr. Ken Conrad of his riding, which would have been very valuable since he was an RCMP officer who worked closely with aboriginal people in Saskatchewan for a very long time.


La preuve génétique, bien sûr, aurait été très utile étant donné qu'elle permet de déterminer la paternité.

DNA evidence, of course, would be very relevant, since it can determine paternity.


Étant donné que les autorités des régions frontalières concernées dans les pays Phare ne disposaient en général que de budgets propres très limités, il aurait été souhaitable que Phare assure ce financement.

Given that regional authorities in the Phare border regions concerned generally had very limited budgets of their own, it would have been desirable for Phare to provide such funding.


Étant donné que le Land, en tant qu'autorité publique, peut contracter des prêts à des taux très favorables (étant donné que le risque de défaut est quasi nul), la Commission estime que le taux auquel FGAZ peut obtenir un prêt du pool de trésorerie est plus avantageux que ce qu'elle aurait pu obtenir autrement.

Considering that the Land, as a public authority, is able to take up loans at very favourable rates (as there is virtually no risk of default), the Commission considers that the rate at which FGAZ can obtain a loan from the cash-pool is more favourable than that otherwise available to it.


Elle doit le faire en étant réaliste par rapport à ses attentes et en n'oubliant pas les relations très précieuses qu'elle a établies au cours des siècles avec l'Europe et les liens économiques plus récents qui ont été tissés avec des pays comme le Canada et les États-Unis.

As it does that, it should be realistic about the prospect and remind itself about the very valuable relationships it has built over the centuries with Europe and the relationship that it has built more recently economically with countries like Canada and the United States.


En tout état de cause, cela n’aurait aucune incidence sur le marché des services de lancement, étant donné que le prix des adaptateurs de charge utile et des séparateurs représente une très petite proportion du coût total des services de lancement.

In any case, this would not have any impact on the market for launch services given that the price of payload adapters and dispensers represents very small proportion of the overall cost of launch services.


À l’égard du montant à rembourser, la Commission est consciente du fait que le calcul exact de l’aide d’État accordée aux bénéficiaire est très compliqué étant donné qu’il dépend du prix et de la quantité de l’énergie qui aurait été produite et vendue sur le marché de gros entre le 1er mai 2004 et la date d’expiration des AAE dans la situation où pendant la période en question, aucun AAE n’aurait été en vigueur.

In determining the amount to be recovered from generators, the Commission acknowledges that accurately calculating the amount of State aid that has actually benefited the beneficiaries is fairly complex, as it depends on what the prices and amounts of energy produced and sold would have been on the Hungarian wholesale market between 1 May 2004 and the date of termination of the PPAs if none of the PPAs have been in force during that period.


Étant donné que les AAE couvrent la partie la plus importante des capacités hongroises de production, l’évolution du marché dans ce «scénario alternatif»(counterfactual scenario) (117) sans AAE aurait été très différent de celle ayant eu lieu dans la réalité.

As PPAs cover the bulk of Hungarian generation capacities, the market would have been drastically different under the ‘counterfactual scenario’ (117) than it was in reality.


Il est très possible que ces tribunaux inférieurs auraient rendu des décisions différentes si le Parlement avait adopté une loi où le mariage aurait été défini comme étant l'union d'un homme et d'une femme.

It is quite possible that those in the lower courts may have found differently if there were a marriage act passed by Parliament defining marriage as a union of a man and a woman.


Les océans couvrent 75 p. 100 de la surface terrestre mais, malheureusement, la race humaine et notre gouvernement essaient systématiquement de détruire cette très précieuse ressource, en polluant, en déversant des déchets radioactifs, en faisant de la surpêche, en étant négligent dans la recherche d'hydrocarbures.

The ocean represents 75% of the earth's surface and unfortunately the human race and our government are systematically trying to destroy this very precious resource.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait été très précieuse étant ->

Date index: 2021-08-31
w