Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aurait pour objet de réduire très nettement » (Français → Anglais) :

Ils se sont mobilisés pour s'opposer à une réforme qui aurait pour objet de réduire les prix des produits agricoles de 15 à 30 p. 100 et, par conséquent, de réduire et de rendre aléatoires les revenus des producteurs et productrices agricoles européens.

They had mobilized to oppose a reform whose aim was to reduce agricultural prices from 15 to 30 per cent thereby reducing and rendering the revenues of European agricultural producers somewhat chancy.


Nous pourrions ainsi créer près de 2 000 emplois et réduire très nettement les émissions de gaz à effet de serre.

It would likely create around 2,000 jobs and reduce emissions of greenhouse gases by quite significant amounts.


Tout indique qu'il faut absolument inclure l'agriculture dans un plan qui aurait pour objet de réduire très nettement la faim et la pauvreté dans le monde.

There is much evidence to conclude that any plan to significantly reduce hunger and poverty must include agriculture.


L’honorable parlementaire dénonce la situation de travailleurs qui seraient recrutés en Grèce mais aussi dans les autres États de l’Union européenne, par des bureaux de placements privés pour être mis à disposition d’entreprises utilisatrices. Cette manière de procéder aurait pour objet de réduire les coûts salariaux ainsi que les charges sociales des entreprises.

(FR) The honourable Member highlights the situation of workers who are recruited in Greece and in the other EU Member States by private employment agencies in order to be placed at the disposal of user enterprises, the apparent objective of which procedure is to reduce the latter’s labour costs and social security contributions.


L’Autriche a réalisé cet objectif grâce à une législation contraignante; les Hongrois sont très nettement intéressés et en Allemagne aussi, cet objectif fait déjà lobjet d’une loi en cours d’examen et d’adoption.

Austria has achieved this target by means of binding legislation; the Hungarians are very definitely interested, and in Germany, too, this target is already the subject of legislation that is going through the system.


En revanche, si nous recourons à la possibilité de ménager des exceptions pour certains produits, nous risquerons de réduire très nettement l'effet environnemental escompté, car ces exceptions ne seront pas compensées comme c'est le cas avec la procédure de compensation et de mise en réserve des crédits d'émissions.

If, on the other hand, use is made of the facility to exempt certain products, there is a risk of drastically reducing the impact upon the environment because these exemptions are not offset, as is the case with the averaging and banking system.


G. considérant que les réussites de la politique de cohésion ont permis, ces dernières années, de réduire la disparité entre les États membres, mais qu'en même temps les différences entre régions à l'intérieur de certains État membres se sont accrues, si bien que demeurent de profonds déséquilibres économiques et sociaux entre les diverses aires régionales de l'Union, se manifestant par des taux de chômage et de pauvreté très nettement supérieurs à la moyenne communautaire, de faibles niveaux d'éducation et de fo ...[+++]

G. whereas disparities between the various countries have been reduced in recent years thanks to the cohesion policy, yet at the same time the disparities between the regions in certain Member States have increased so that major economic and social imbalances remain among the European Union's different regions, reflected in unemployment and poverty rates much higher than the Community average, low levels of education and training, inadequate infrastructures, backwardness in research and innovation, and levels of competitiveness lower than in the more advanced regions,


G. considérant que les réussites de la politique de cohésion ont permis, ces dernières années, de réduire la disparité entre les États membres, mais qu'en même temps les différences entre régions à l'intérieur de certains État membres se sont accrues, si bien que demeurent de profonds déséquilibres économiques et sociaux entre les diverses aires régionales de l'Union, se manifestant par des taux de chômage et de pauvreté très nettement supérieurs à la moyenne communautaire, de faibles niveaux d'éducation et de for ...[+++]

G. whereas disparities between the various countries have been reduced in recent years thanks to the cohesion policy, yet at the same time the disparities between the regions in certain Member States have increased so that major economic and social imbalances remain among the European Union's different regions, reflected in unemployment and poverty rates much higher than the Community average, low levels of education and training, inadequate infrastructures, backwardness in research and innovation, and levels of competitiveness lower than in the more advanced regions,


Une telle subvention aurait pour objet de réduire suffisamment le principal de la dette pour que l'emprunteur puisse rembourser en fonction de son revenu.

The purpose of such a grant would be to reduce the debt principal enough for the borrower to repay the loan based on his or her income.


Ensuite s'attaquer résolument à la contrebande. Il n'y a en fait qu'une seule manière pacifique de réussir l'opération, c'est de couper l'herbe sous le pied des contrebandiers, c'est-à-dire réduire très nettement l'écart de prix entre le produit légal et le produit de contrebande.

In fact, there is only one peaceful way to do this and that is to pull the carpet out from under the smugglers' feet, that is, to reduce sharply the price gap between the product sold legally and the smuggled one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurait pour objet de réduire très nettement ->

Date index: 2021-02-28
w