Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auraient déjà besoin » (Français → Anglais) :

se dit surpris par le fait que, pour cet exercice, le Conseil n'ait pas tenu compte des dernières prévisions de la Commission pour la mise en œuvre des programmes, lesquelles se basent sur les estimations des mêmes États membres, qui soulignent clairement les domaines qui connaissent de très bons résultats et qui auraient déjà besoin de moyens supplémentaires en 2012 alors que, parallèlement, ils mettent en garde contre un risque élevé de manque de crédits de paiement, notamment aux rubriques 1a, 1b et 2; rappelle, sur ce point, la lettre que le Président Barroso a adressée aux vingt-sept États membres en juillet 2012 afin de faire part ...[+++]

Is surprised that, in this exercise, the Council has not taken into account latest Commission's forecasts for programmes’ implementation, based on estimates of the same Member States, which on the one hand clearly highlight areas of over-performances where reinforcements are needed already in 2012 and on the other hand warn about the severe risk of shortages of payments, in particular under Headings 1a, 1b and 2; recalls in this context the letter that President Barroso addressed to the 27 Member States in July 2012 expressing his concern about the cuts made to the DB by the Council's reading, as a result of which there is a risk that sufficient funds are not made ...[+++]


7. se dit surpris par le fait que, pour cet exercice, le Conseil n'ait pas tenu compte des dernières prévisions de la Commission pour la mise en œuvre des programmes, lesquelles se basent sur les estimations mêmes des États membres, qui soulignent clairement les domaines qui connaissent de très bons résultats et qui auraient déjà besoin de moyens supplémentaires en 2012 alors que, parallèlement, ils mettent en garde contre un risque élevé de manque de crédits de paiement, notamment aux rubriques 1a, 1b et 2; rappelle, sur ce point, la lettre que le Président Barroso a adressée aux 27 États membres en juillet 2012 afin de faire part de s ...[+++]

7. Is surprised that, in this exercise, the Council has not taken into account latest Commission's forecasts for programmes' implementation, based on estimates of the same Member States, which on the one hand clearly highlight areas of over-performances where reinforcements are needed already in 2012 and on the other hand warn about the severe risk of shortages of payments, in particular under Headings 1a, 1b and 2; recalls in this context the letter that President Barroso addressed to the 27 Member States in July 2012 expressing his concern about the cuts made to the DB by the Council's reading, as a result of which there is a risk that sufficient funds are ...[+++]


7. se dit surpris par le fait que, pour cet exercice, le Conseil n'ait pas tenu compte des dernières prévisions de la Commission pour la mise en œuvre des programmes, lesquelles se basent sur les estimations des mêmes États membres, qui soulignent clairement les domaines qui connaissent de très bons résultats et qui auraient déjà besoin de moyens supplémentaires en 2012 alors que, parallèlement, ils mettent en garde contre un risque élevé de manque de crédits de paiement, notamment aux rubriques 1a, 1b et 2; rappelle, sur ce point, la lettre que le Président Barroso a adressée aux vingt-sept États membres en juillet 2012 afin de faire p ...[+++]

7. Is surprised that, in this exercise, the Council has not taken into account latest Commission's forecasts for programmes' implementation, based on estimates of the same Member States, which on the one hand clearly highlight areas of over-performances where reinforcements are needed already in 2012 and on the other hand warn about the severe risk of shortages of payments, in particular under Headings 1a, 1b and 2; recalls in this context the letter that President Barroso addressed to the 27 Member States in July 2012 expressing his concern about the cuts made to the DB by the Council's reading, as a result of which there is a risk that sufficient funds are ...[+++]


Je pensais que le ministre de l'Agriculture et le premier ministre auraient déjà compris la gravité de la situation. Je suis désolé que le député de Selkirk—Interlake ait senti le besoin de consacrer une journée d'opposition à la crise très grave qui secoue nos collectivités et notre pays.

I am sorry that the hon. member for Selkirk—Interlake had to put forward a motion on his own supply day to once again profile what is a very serious crisis in our communities and in our country.


Ainsi, les provinces n'auraient pas besoin d'établir les régimes parallèles puisque nous disposons déjà d'une infrastructure nationale que nous pouvons mettre à profit.

They would therefore not have to build these parallel systems in their own provinces as we already had a national infrastructure that we could utilize.


Je comprends — et peut-être que j'aurais besoin de me faire conseiller par un avocat — que nous ne pénalisons pas les entreprises de tout partenariat industriel normal qu'ils auraient déjà conclu.

To me, I read that—and perhaps I'd have to get legal advice—to say that we're not handcuffing companies for having the normal industrial partnerships they would have.


Par ailleurs, si nous tentons d'assigner un cadre stratégique à la coopération décentralisée, nous nous trouvons en présence de certains éléments épars qui auraient également besoin d'être précisés, mais qui vont d'ores et déjà dans le sens d'une politique de coopération pour un développement participatif, à savoir l'importance dévolue à "l'appropriation par les pays partenaires de leurs stratégies de développement et la participation la plus large possible de tous les segments de la société", ainsi que les object ...[+++]

If we attempt to place decentralised cooperation in the context of a strategic framework, we discover a number of dispersed aspects which have themselves not been defined properly, but which point in the direction of a cooperation policy for participatory development. One here finds reference to the importance of the principles of the appropriation by the partner countries of their own development strategies and of the widest possible participation by all sectors of society; and, furthermore, to the objectives of the reduction of poverty and the promotion and participation of civil society.


La Commission partage le point de vue des parties prenantes sur l'importance de la liberté contractuelle ; elle a déjà fait valoir, dans son plan d'action, que « la liberté contractuelle devrait être le principe directeur [d'un tel droit des contrats] » et que, par conséquent, « les parties contractantes devraient (...) avoir la faculté d'adapter les règles spécifiques de ce nouvel instrument en fonction de leurs besoins, dès qu'elles l'auraient choisi comme droit applicable au contrat ».

The Commission shares stakeholders' view of the importance of the principle of contractual freedom and had already underlined in the Action Plan that the principle of "contractual freedom should be one of the guiding principles of such a contract law instrument" and that consequently " it should be possible for the specific rules of such a new instrument, once it has been chosen by the contracting parties as the applicable law to their contract, to be adapted by the parties according to their needs".


Enfin, je trouve aberrant de demander la formation seulement des femmes à un rôle dirigeant et à la prise de décisions, alors que beaucoup d'hommes, qui ont déjà un tel rôle et des postes, en auraient grandement besoin.

Finally, I find it absurd to demand that only women be trained to take on leading roles and to take decisions when many men, who already have such roles and jobs, would greatly benefit from such training.


Si la même énergie avait été déployée pour développer des systèmes qui suscitent la confiance au lieu du lobbying qui s'est avéré en partie mal informé, je pense que beaucoup de choses auraient déjà été faites pour instaurer la confiance et le climat de confiance dont ont besoin les consommateurs pour commencer à faire des achats.

If the same energy had been put into developing confidence-building systems instead of into lobbying which has not always been very professional, I believe that a lot would already have happened to create the confidence and confidence-building systems which are required if consumers are to have the courage to begin trading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient déjà besoin ->

Date index: 2025-08-31
w