Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aura un défi plutôt complexe » (Français → Anglais) :

Le comité aura un défi plutôt complexe à relever lorsqu'il examinera le projet de loi C-33, que certains d'entre vous ont déjà mentionné hier, particulièrement M. Bigras.

The work of the committee will be a rather complex challenge when it comes to Bill C-33, which some of you have already spoken about, particularly Mr. Bigras yesterday.


Toutefois, je reconnais et je souligne bien sûr le défi auquel nous faisons face dans nos efforts déployés pour communiquer un message que les Canadiens comprendront au sujet d'un thème plutôt complexe.

However, I would definitely recognize and note the challenge we have in trying to get our message out around a rather complex subject in a manner that is understood by Canadians.


Cette aide de quelque 5 milliards € en faveur du Burkina Faso, du Mali, de la Mauritanie, du Niger, du Sénégal et du Tchad (sous réserve de l'approbation du Parlement européen et du Conseil européen) aura pour objectif d'aider ces pays à relever les défis spécifiques et complexes que pose la région du Sahel: la sécurité et la stabilité, le développement et la résilience.

This support of some €5 billion to Burkina Faso, Mali, Mauritania, Niger, Senegal and Chad (subject to the approval by the European Parliament and the European Council) will aim to help those countries tackle the specific and complex challenges of the Sahel region: security and stability, development and resilience.


En raison de ces défis liés à un environnement réglementaire complexe et plutôt rigide, les entreprises peuvent décider de transférer leurs essais pilotes et leur déploiement précommercial et initial vers d'autres zones commerciales telles que les États-Unis d’Amérique.

Due to these challenges related to a complex, and somewhat inflexible regulatory environment, companies may choose to move their pilot-tests, pre-commercial and initial commercial deployment to other trading areas, such as the United States of America.


Que tel soit notre héritage: que nous ayons prévu puis façonner une société véritablement mondiale pour notre nouvelle ère; que, plutôt que de laisser la mondialisation devenir un vecteur d’injustice et d’inégalité, nous en ayons fait un vecteur de justice à l’échelle planétaire; et que, face au plus complexe des défis, une Europe unie, fondée sur des idéaux partagés, ait contribué à construire ce nouveau monde.

Let this be our legacy: that we foresaw and then shaped a truly global society for our new times; that, instead of globalisation being a force for injustice and inequality, we made globalisation a force for justice on a global scale; and that, faced with the most difficult of challenges, a united Europe, founded on shared ideals and based on shared values, helped build this world anew.


Il s’agit plutôt d’une reconnaissance pratique de la nécessité, dans un monde complexe en mutation rapide, d’être alertes et de trouver de nouvelles solutions aux défis fondamentaux.

It is rather a practical recognition of the fact that in a complex, fast-moving world we have to be light on our feet and we have to find new solutions to deep-seated challenges.


Un des défis les plus complexes que l'Union aura à relever dans les années à venir est celui du vieillissement de sa population.

One of the most complex challenges facing the Union in the next few years is the rising age of its population.


Je suis bien conscient de la nécessité d'examiner périodiquement l'équilibre entre la sécurité et les libertés individuelles, en particulier en cette période d'incertitude où nous devons relever des défis nouveaux et complexes, mais il n'en demeure pas moins que, d'ici Noël 2001, le Sénat aura probablement endossé toute une série de lois qui confèrent à l'exécutif de nouveaux pouvoirs de réglementation et d'action.

I fully understand that the balance between security and individual liberty must be reviewed periodically, especially in unsettled times when we face new and complex challenges, but the fact remains that before Christmas 2001 the Senate will probably have endorsed a whole series of laws that give the executive branch additional powers both to regulate and to act.


Pour terminer, en vous priant de m'excuser d'avoir été probablement trop long, mais ce sont des sujets importants et auxquels je tiens personnellement, je voudrais reprendre le paragraphe final des conclusions de notre rapport de mars dernier pour rappeler qu'à nos yeux l'avenir de ces régions sera déterminé en grande partie par la réussite de la stratégie que nous avons proposée dans ce rapport, mais cette réussite aura aussi une grande importance pour l'Union européenne dans son ensemble, car elle aura prouvé ainsi sa capacité d'affronter avec succès l'un des défis les plus ...[+++]

In conclusion – with apologies if I have spoken too long, which I probably have, but these are important issues which I feel very strongly about – I should like to reiterate the last paragraph of the conclusions of our March report in order to stress the fact that, in our opinion, the future of these regions will be determined to a great extent by the success of the strategy which we have proposed in this report, but this success will also be extremely significant for the European Union as a whole, as it will have proven its capacity to successfully take on one of the most complex challenges that exist in Europe.


Mais cette réussite aura aussi une grande importance pour l'Union européenne dans son ensemble, qui aura prouvé ainsi sa capacité d'affronter avec succès l'un des défis les plus complexes qui existent en son sein.

However, this success will also be of considerable importance for the European Union as a whole, which will thus have proved its ability to deal successfully with one of the most complex challenges existing within it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aura un défi plutôt complexe ->

Date index: 2021-10-18
w