Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comité aura un défi plutôt complexe " (Frans → Engels) :

Le comité aura un défi plutôt complexe à relever lorsqu'il examinera le projet de loi C-33, que certains d'entre vous ont déjà mentionné hier, particulièrement M. Bigras.

The work of the committee will be a rather complex challenge when it comes to Bill C-33, which some of you have already spoken about, particularly Mr. Bigras yesterday.


Toutefois, je reconnais et je souligne bien sûr le défi auquel nous faisons face dans nos efforts déployés pour communiquer un message que les Canadiens comprendront au sujet d'un thème plutôt complexe.

However, I would definitely recognize and note the challenge we have in trying to get our message out around a rather complex subject in a manner that is understood by Canadians.


Pour aborder ce sujet plutôt complexe, je voudrais passer en revue les événements qui ont eu lieu au comité.

As a starting point to this rather complex matter, I wish to review what happened in committee.


De plus, nous ne voulions pas altérer les privilèges de Postes Canada à ce moment-ci, et je ne veux pas refaire toute la discussion, et nous avons tenté d'obtenir davantage de temps pour que le comité puisse se pencher sur ce que certains pourraient considérer comme une diligence raisonnable dans des dossiers plutôt complexes.

It also included not seeking to tamper with the privilege of Canada Post at this time—I don't want to rehash all the discussions—and it sought some time so that the committee could engage in what some would consider its due diligence in terms of these rather complex matters.


Que tel soit notre héritage: que nous ayons prévu puis façonner une société véritablement mondiale pour notre nouvelle ère; que, plutôt que de laisser la mondialisation devenir un vecteur d’injustice et d’inégalité, nous en ayons fait un vecteur de justice à l’échelle planétaire; et que, face au plus complexe des défis, une Europe unie, fondée sur des idéaux partagés, ait contribué à construire ce nouveau monde.

Let this be our legacy: that we foresaw and then shaped a truly global society for our new times; that, instead of globalisation being a force for injustice and inequality, we made globalisation a force for justice on a global scale; and that, faced with the most difficult of challenges, a united Europe, founded on shared ideals and based on shared values, helped build this world anew.


Y aura-t-il plutôt un seul organisme? Le président: Il convient de le préciser, je crois qu'il n'y aura qu'un comité pour les deux chambres, le Sénat et la Chambre des communes, qui désigneront des représentants à ce comité.

The Chair: For clarification, I think it's one body with both Houses, the Senate and the House of Commons, having input into the membership of that one body.


Il s’agit plutôt d’une reconnaissance pratique de la nécessité, dans un monde complexe en mutation rapide, d’être alertes et de trouver de nouvelles solutions aux défis fondamentaux.

It is rather a practical recognition of the fact that in a complex, fast-moving world we have to be light on our feet and we have to find new solutions to deep-seated challenges.


- (PT) Je félicite notre collègue M. Harbour pour son excellent travail sur la communication de la Commission au Conseil, au Parlement européen, au Comité économique et social et au Comité des régions : Réactualisation 2002 sur la stratégie pour le marché intérieur - Tenir les engagements, que je soutiens totalement, en particulier quant à la nécessité d’établir des mesures et des initiatives qui facilitent la pleine réalisation d’un marché intérieur des services, notamment les initiatives destinées à améliorer la transposition des mesures relatives au marché intérieur et à éliminer les transpositions ...[+++]

– (PT) I congratulate Mr Harbour on the excellent report he has drafted on the Communication from the Commission to the Council, the European Parliament, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions: 2002 Review of the Internal Market Strategy. Delivering the promise, which I fully support, in particular with regard to the need to establish measures and initiatives that encourage the full completion of an internal market for services, particularly measures intended to improve the transposal of measures for the internal market and to eliminate overly complex transposals.


Pour terminer, en vous priant de m'excuser d'avoir été probablement trop long, mais ce sont des sujets importants et auxquels je tiens personnellement, je voudrais reprendre le paragraphe final des conclusions de notre rapport de mars dernier pour rappeler qu'à nos yeux l'avenir de ces régions sera déterminé en grande partie par la réussite de la stratégie que nous avons proposée dans ce rapport, mais cette réussite aura aussi une grande importance pour l'Union européenne dans son ensemble, car elle aura prouvé ainsi sa capacité d'affronter avec su ...[+++]

In conclusion – with apologies if I have spoken too long, which I probably have, but these are important issues which I feel very strongly about – I should like to reiterate the last paragraph of the conclusions of our March report in order to stress the fact that, in our opinion, the future of these regions will be determined to a great extent by the success of the strategy which we have proposed in this report, but this success will also be extremely significant for the European Union as a whole, as it will have proven its capacity to successfully take on one of the most complex challenges that exist in Europe.


J'espère que la Lettonie aura l'occasion d'apporter toute la richesse de ses particularités à une Union européenne qui, je l'espère aussi, aura choisi dans l'intervalle de se réorganiser en un ensemble politique cohérent, respectueux des nations et de leur souveraineté, plutôt qu'en un confus comité d'actionnaires d'inégale importance ayant perdu de vue leurs objectifs premier : ceux de la construction d'une Europe forte et indépendante.

I hope that Latvia will have the opportunity to add the wealth of its own special characteristics to a European Union which I too hope will, in the meantime, have opted to reorganise itself into a coherent political body that respects nations and their sovereignty, rather than a muddled board of shareholders of unequal standing that have lost sight of their primary objective, which is to build a strong, independent Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comité aura un défi plutôt complexe ->

Date index: 2023-11-16
w