Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aura davantage d’occasions " (Frans → Engels) :

Cela signifie que le puissant lobby du tabac aura davantage d'occasions d'influencer la décision du gouvernement.

It means that the powerful tobacco lobby will have more opportunity to influence the government's decision.


À mesure que les pays d'Europe centrale commencent avoir un besoin moindre de nos programmes d'assistance technique, le Canada aura davantage l'occasion de s'occuper de l'Asie centrale et du Caucase.

As the countries of central Europe graduate from our technical assistance programs, opportunities may arise for Canada to become more engaged in central Asia and in the Caucasus.


Grâce à ce changement, le corps de cadets perdra moins de temps en déplacement et aura davantage l'occasion d'obtenir du soutien et d'apprendre auprès de militaires en service actif.

The change will mean less travel time and more opportunity for the cadet corps to receive support and to learn from active military personnel.


Ce qui m'a davantage intrigué, c'est le fait que le leader à la Chambre s'est dit disposé à apporter des modifications beaucoup plus importantes à la Loi électorale lorsque le rapport de Jean-Pierre Kingsley aura été présenté au comité pertinent de la Chambre des communes et que celui-ci aura eu l'occasion de discuter des conclusions qu'il a tirées au terme des dernières élections.

I was more intrigued by the commitment of the House leader that he would be open to much more significant changes to the Canada Elections Act following Jean-Pierre Kingsley's report to the appropriate parliamentary committee having an opportunity to discuss his findings regarding the recent election.


Nous espérons qu'avec les changements apportés à la clause « Buy American », il y aura davantage d'occasions pour nous, particulièrement dans les marchés où nous travaillons.

We do have hope that with this Buy American, where they've changed the rules, there will be more opportunity for us, particularly in the markets we're working in.


Je tiens à répéter que la violence envers les femmes constitue un secteur prioritaire pour la Présidence suédoise: 1. dans le cadre du programme de Stockholm qui sera adopté le mois prochain, il y aura davantage d’occasions de s’attaquer au problème des femmes victimes de violence qui a été mis en évidence par le Parlement;

I would like to reiterate that violence against women is a priority area for the Swedish Presidency: 1. Within the framework of the Stockholm Programme that will be adopted next month, there will be greater opportunities to tackle those problems concerning women who are subjected to violence that have been highlighted by Parliament.


En ce qui concerne le débat sur le rapport des résultats obtenus dans le cadre des grandes orientations de politique économique, le Parlement disposera de beaucoup plus de temps qu'auparavant et aura davantage l'occasion de mener à bon port ses propres prises de position sur les grandes orientations de politique économique, ce qui se fait déjà dans la pratique depuis quelques années. Dans ce sens, nous pensons que la situation sera nettement meilleure.

Firstly, the debate on the report on implementation of the broad guidelines for economic policy. Parliament will have much more time than it did previously to hold that debate, and will also have more opportunity to take its own positions on the broad guidelines of economic policy, as we have been introducing into practice over recent years.


La commercialisation de carburants d'une teneur en soufre maximale de 10 mg/kg (ppm) sera une occasion de réduire davantage les émissions de CO2; lors de la révision qui aura lieu en 2003, il conviendrait d'évaluer le rôle que ces carburants peuvent jouer à cet égard.

The availability of fuels with a maximum sulphur content of 10 mg/kg (ppm) will create an opportunity for lowering CO2 emissions further. Assessment of the potential contribution should be included in the 2003 review.


Et il y en aura bientôt bien davantage, à la suite de l'élargissement. La situation est encore aggravée en certaines occasions lorsque l'un de nos États membres subordonne son consentement à des conditions, parfois financières.

The situation is then made even worse on those occasions when one of the Member States places conditions, sometimes financial conditions, on its assent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aura davantage d’occasions ->

Date index: 2024-12-03
w