Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aura certainement quittés " (Frans → Engels) :

Le sénateur Cowan a garanti publiquement que le projet de loi C- 38 serait adopté sans tarder. N'empêche, les conservateurs ont décidé de présenter une motion d'attribution de temps et il y en aura certainement d'autres d'ici à ce que le projet de loi quitte le Sénat.

Senator Cowan has provided public assurance that Bill C-38 will be passed without delay, but the Conservatives nevertheless have gone ahead anyway and invoked a motion for time allocation, and there will certainly be more before the bill leaves the Senate.


Pour certains, le réveil n'aura duré qu'un été, et pour d'autres, comme mon père, qui nous a quittés en 1989, le réveil aura duré quelques années, mais cet intermède de sobriété a permis à ses proches de connaître les qualités de l'homme, aux familles de connaître la paix et de réaliser que « c'est beau le monde ».

For some people, the reawakening lasted only a summer, while for others, like my father who passed away in 1989, the reawakening lasted a few years, but this interlude of sobriety allowed his loved ones to get to know the real man, and allowed our family to enjoy some peace and to realize that " It is a Beautiful World" .


- (DE) Monsieur le Président, je souhaiterais profiter de la présence parmi nous de M. Fischler, alors qu'il nous aura certainement quittés ce soir à l'heure du vote, pour déclarer que je suis malgré tout quelque peu déçue.

– (DE) Mr President, I should like to take this opportunity, as Mr Fischler is still here but will surely not be able to stay for this evening's vote, to say that I am somewhat disappointed.


Je suis certain que, longtemps après que j'aurai quitté cet endroit, il y aura des scandales semblables qui vont se produire et qui seront traités de la même manière.

I am sure after I have long left this place there will be similar scandals that will come forward and they will be treated in the same way.


J'espère que dès que le sénateur Hébert aura quitté le Sénat pour prendre sa retraite, le premier ministre jugera bon de lui confier la responsabilité de certains événements et qu'il continuera de consacrer tout son talent aux jeunes du Canada.

I would hope that as Senator Hébert retires from the Senate, the Prime Minister of Canada will see fit to put him in charge of some of these events so that he will continue to give to the young people of Canada all his devotion and talent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aura certainement quittés ->

Date index: 2022-01-05
w