Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auquelle votre sous-ministre " (Frans → Engels) :

(3) Lorsqu’une personne pour le compte de qui un montant a été déduit ou retenu en vertu de la présente partie n’est pas tenue de payer d’impôt en vertu de la présente partie ou que le montant déduit ou retenu dépasse celui de l’impôt qu’elle doit payer, le ministre doit, sur demande écrite présentée par la personne ou pour son compte et produite dans les deux ans qui suivent la fin de l’année civile au cours de laquelle le montant a été ainsi déduit ou retenu, payer à cette personne le montant ou la partie du montant qu’elle n’avait ...[+++]

(3) Where a person on whose behalf an amount has been deducted or withheld under this Part is not liable to pay any tax under this Part or the amount deducted or withheld is in excess of the tax that the person is liable to pay, the Minister shall, on application in writing by or on behalf of the person made to the Minister within two years from the end of the calendar year in which the amount was so deducted or withheld, pay to that person the amount or such part thereof as he was not liable to pay, unless he is otherwise liable or about to become liable to make a payment under this Act, in which case the Minister may apply the amount o ...[+++]


C'est une bonne façon d'utiliser cette masse critique auquelle votre sous-ministre faisait référence tout à l'heure.

It is a good way to use this critical mass to which your deputy minister was referring earlier.


Je me demande comment nous pouvons harmoniser nos travaux avec les vôtres de sorte qu'il ne s'agisse pas uniquement d'un examen sommaire de la question auquel procéderont le ministre et votre organisation.

I just wonder how we can create the synergism here with your work so that this is not just the minister and your organization doing a summary of review on this.


Billy Dymond est arrivé et il a fallu que le ministre signe le rapport auquel nos sous-ministres s'opposaient.

Billy Dymond arrived on the scene and the minister signed the report to which our deputy ministers have expressed opposition.


C'est dans le cadre de ce vaste processus auquel le sous-ministre a fait allusion que ces questions seront réglées, car le gouvernement fédéral n'a pas la compétence voulue pour réglementer les activités de chasse et de cueillette.

It's as part of that broader process the deputy referred to that those sorts of issues will be addressed, because within the federal government, we have no direct jurisdiction to deal with gathering or hunting activities.


Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir vaincu les dictatures staliniennes des États qui ont dû les subir encore 40 ans apr ...[+++]

The fact that 20 years after the fall of the Berlin Wall, six years after the accession of your country and many other Central and Eastern European countries to the European Union – which was after all a process that you yourself initiated as Prime Minister of your country, as the accession negotiations took place during your term of office – the fact that 20 years after putting an end to the division of the world into two heavily armed blocs, after overcoming the Stalinist dictatorships of the states which had to suffer 40 years longer under these dictatorships than the western part of Europe did under the fascist dictatorships, the fact that 20 years later it is only natural that Members from Poland, Hungary, the Baltic states, the Czech ...[+++]


Je pense que les discussions en cours des ministres de l’Eurogroupe sous la présidence de Jean-Claude Juncker, des ministres du Conseil Ecofin et des ministres à la réunion de Washington sont des discussions qui correspondent parfaitement aux priorités et à la nécessité de la coordination reflétées dans le rapport de la Commission et dans votre rapport, bien que certains parmi eux n’en soient pas probablement pas conscients.

I believe that the discussions now being held by the Ministers in the Eurogroup under the presidency of Jean Claude Juncker, by the Ministers in the Ecofin Council and by the Ministers at the Washington meeting are discussions which fit perfectly with the priorities and need for coordination reflected in the Commission’s report and in your report, although some of them are probably not aware of this.


Je ne sais, Monsieur le Président en exercice, s’il faut plaindre ou féliciter votre ministre des affaires étrangères, M. Frattini, d’avoir, dans les semaines et les mois à venir, et sous votre responsabilité, la tâche colossale d’atteindre dans la pratique cet objectif.

I do not know if I should offer your Foreign Minister, Mr Frattini, my condolences or congratulations on the fact that in the coming weeks and months he will have the enormous task, reporting to you, Mr President-in-Office, of carrying out the practical work needed to achieve that goal.


Nous attendons également plus de transparence au sein du Conseil de ministres, et nous vous demandons que le rapport qui est actuellement rédigé au Conseil apporte aussi des résultats concrets, et qu'un pas important puisse être accompli sous votre présidence pour un accroissement de la transparence dans le Conseil.

We also, though, expect greater transparency in the Council of Ministers and ask of you that the report the Council is now drafting should also lead to real results, making an important step forward towards greater transparency in the Council of Ministers possible under your Presidency.


Je vous adresse également le souhait, en votre qualité de Premier ministre de Belgique, qu’une solution satisfaisante soit enfin trouvée au problème de la sécurité des institutions européennes, en ce compris le Parlement européen de Bruxelles, tant sous l’angle de la forme que du fond, Monsieur le Premier ministre du Royaume de Belgique !

I ask you also, in your capacity as Prime Minister of the Kingdom of Belgium, to resolve the issue of the security of the European institutions, including the European Parliament in Brussels, with a solution that will be satisfactory both in principle and in practice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquelle votre sous-ministre ->

Date index: 2021-09-16
w