Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auquel nous nous serions attendu » (Français → Anglais) :

Pour ce qui est de l'autre question que vous avez posée, concernant le fait que notre offre a été présentée 11 jours après l'annonce du gouvernement, alors qu'il s'agissait d'une question très complexe, le fait est que nous avons commencé à examiner la situation de l'industrie du transport aérien il y a presque trois ans, quand nous envisagions d'acheter Canadian Airlines; à l'époque, nous avions décidé que ce ne serait pas une bonne idée, puisqu'il nous serait impossible d'obtenir le rendement auquel nous nous serions attendu.

Now, as to the other question you asked, which was about the fact that we made an offer 11 days after the government's announcement, and that it was a very complex matter, we first started looking at this industry almost three years ago, when we looked at the possibility of buying Canadian and decided that this just wouldn't work, that we couldn't make the kinds of returns we expected.


Avec l'entraînement de niveau 5 en conditions de tir réel, je peux dire au gouvernement du Canada que nous avons besoin de 60 jours d'avis pour nous déployer, auquel cas nous serions à l'affût d'information sur le théâtre d'opérations dans lequel nous serions susceptibles de déployer des troupes, nous effectuerions une étude de reconnaissance, nous ferions de la formation, nous chercherions à comprendre le terrain humain, nous donnerions une formation linguistique et nous conduirions nos véhic ...[+++]

With Level 5 live training I can tell the Government of Canada that we need 60 days' notice to move, in which case we would be alert to the theatre we would be likely to deploy to, conduct a reconnaissance study, train, understand the human terrain, do some language training and move our vehicles to ports of disembarkation to be able to ship them.


Alors, si vous vouliez utiliser des quotas ou des permis sectoriels comme outil de gestion et ils peuvent être utilisés très efficacement pour prolonger la saison ou procurer un accès égal ou d'autre chose du genre nous y serions favorables, mais pas s'ils deviennent des droits de propriété dont la capacité d'échange devient plus précieuse que le produit auquel ils doivent servir.

If then you wish to use quotas or area licensing as management tools, and they can be used quite effectively to either help to extend the season or to provide equal access and some of those things, we would be in favour of that, but not if they become property rights where the tradability function becomes more valuable than the product that they are actually there to produce.


Nous aurions attendu de la Commission qu’elle s’adresse plus rapidement à la presse. Si toutefois les choses peuvent être éclaircies grâce ce débat, nous en serions également très satisfaits.

We would have expected the Commission to go to the press sooner, but if the matter can be cleared up through this debate, we will be very happy with that.


Ce principe général peut poser des problèmes parce que la législation nationale peut prévoir un délai plus court, auquel cas nous serions en présence d’un scénario discriminatoire quand la demande de dédommagement oppose des ressortissants ou des personnes domiciliées dans le même pays et quand elle concerne des parties résidant ou domiciliées dans des pays différents.

This general principle may cause problems, since the national legislation may cater for a shorter period, in which case there would be a discriminatory scenario when claims for damages arise between nationals or persons domiciled in the same state and when the issue relates to parties residing or domiciled in different states.


Sa formulation est, selon nous, correcte et nous espérons que certains amendements ne l’altéreront pas, auquel cas nous serions contraints de voter contre le texte final.

We believe it to be correct and we hope that it is not changed for the worse by certain amendments, which would oblige us to vote against the final text.


Prenant soigneusement en considération ce que le commissaire vient de dire à l’instant, et gardant à l’esprit ce que nous savons de cette affaire jusqu’à présent, je ne peux que conclure que nous n’avons aucune certitude et n’avons pas encore atteint le stade auquel nous serions obligés d’enquêter.

Considering carefully what the Commissioner has just again said, and thinking about how much we know about this at the present time, I have to come to the conclusion that we know nothing for certain, and have not yet reached the stage at which we would be obliged to investigate.


Nous espérons, Monsieur le Commissaire qu’il ne faudra pas réviser le règlement dans un an auquel cas la Commission européenne et nous-mêmes nous serions trompés dans nos calculs.

The only thing we hope, Commissioner, is that we do not have to review the regulation again within a year, because this would mean that both we and the European Commission had once again made a mistake in our calculations.


Le Comité de paiement aux producteurs s'est donc penché sur la question et a émis un certain nombre de recommandations. Une des recommandations était de transférer la subvention directement aux producteurs, pour leur permettre de s'adapter à la nouvelle situation (1835) Nous nous serions attendu à ce que le ministre nous laisse au moins savoir s'il appuyait cette façon de procéder.

The committee on payments to producers examined the question and made a number of recommendations, which included transferring the subsidy directly to producers to help them adjust to the new situation (1835) We expected the minister to let us know whether he supported this approach.


Nous nous serions attendu à ce que le ministre se serve des surplus pour s'attaquer à des besoins urgents, comme la création d'emplois, la lutte à la pauvreté et le réinvestissement dans les programmes sociaux qu'il a, avec l'aide de ses collègues, démantelés.

We would have expected the minister to use the surpluses to tackle urgent issues, such as job creation, the fight against poverty and the funding of social programs, which he, along with his colleagues, dismantled.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel nous nous serions attendu ->

Date index: 2021-08-18
w