Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auquel nous devons à mon sens continuer » (Français → Anglais) :

Plus généralement, nous devons continuer à suivre avec intérêt l'évolution d'autres enceintes de débats dans la région Asie-Pacifique au sens large telles que la CEAP et ANASE + 3, et celle de nouvelles alliances sub-régionales comme le forum du Pacifique occidental.

More generally, we shall continue to follow with interest the development of other regional fora in the broader Asia-Pacific region, such as APEC and ASEAN + 3, as well as of new sub-regional groupings such as the West Pacific Forum.


À mon avis, il s'agit d'un problème que nous devons examiner et auquel nous devons travailler continuellement.

I think that is something we need to continually work at and look at.


Même ainsi, nous sommes face à un compromis auquel nous devons à mon sens continuer à croire.

Even so, we are dealing with a compromise in which I believe we should continue to have faith.


Nous devons, à mon sens, en être conscients Vous proposez une amélioration en préconisant de confier au bibliothécaire parlementaire ou au directeur parlementaire du budget le mandat de fournir au Parlement des analyses des dépenses ministérielles.

I think we should be conscious of that. Your suggestion of embedding a capacity within a parliamentary library or Parliamentary Budget Officer to provide Parliament with continuous review and analysis of expenditures of departments is a step forward.


Monsieur le Président, comme si la situation au Moyen Orient et en Palestine n’était pas déjà suffisamment compliquée depuis la victoire du Hamas, l’attaque de la prison de Jericho par l’armée israélienne - que nous devons à mon sens condamner - envenime encore la situation et a déclenché une vague de violence aveugle qui a causé du tort aux citoyens et aux intérêts de l’Union européenne et que nous nous devons de condamner avec la plus grande fermeté.

Mr President, I would like to say that, as if the situation in the Middle East and in Palestine following Hamas's victory were not complicated enough, the assault on the Jericho prison by Israeli troops − which I believe we must condemn − makes the situation even more complicated and has unleashed a wave of indiscriminate violence which has harmed European Union citizens and interests and which we must condemn in the strongest terms.


C’est la raison pour laquelle nous devons, à mon sens, faire clairement savoir que rien ne justifie le terrorisme et que nous nous opposerons toujours au terrorisme, qui, dans le cas présent, est engagé par des minorités en Irak, et que nous devons soutenir la population majoritaire.

I see this as a reason why we must make it clear that there can be no justification for terrorism and that we will always oppose terrorism, which is, in this case, engaged in by minorities in Iraq, and that we have to support the majority population.


C’est la raison pour laquelle nous devons, à mon sens, faire clairement savoir que rien ne justifie le terrorisme et que nous nous opposerons toujours au terrorisme, qui, dans le cas présent, est engagé par des minorités en Irak, et que nous devons soutenir la population majoritaire.

I see this as a reason why we must make it clear that there can be no justification for terrorism and that we will always oppose terrorism, which is, in this case, engaged in by minorities in Iraq, and that we have to support the majority population.


Nous voulons accroître l'influence du Canada à l'étranger, mais nous voulons aussi que le continent nord-américain, auquel nous devons en grande partie notre prospérité et qui est le meilleur des continents pour ce qui est de la justice et du respect des droits de la personne, continue à être prospère.

We will want to increase Canada's influence abroad, but we will want to make sure that the North American continent that contributes so much to our prosperity and where we have built the best continent in terms of justice and human rights continues to be a thriving continent.


Nous devons, à mon sens, nous interroger et nous demander comment faire en sorte qu'il y ait encore suffisamment de personnes présentes lorsque nous nous réunissons les jeudis après-midi.

I believe we need to do a bit of soul-searching here, and find out how we can ensure that at least a sufficient number attend when we meet on a Thursday afternoon.


J'ai mentionné le paradoxe apparent auquel nous devons faire face en termes de politique générale: il existait 47 chaînes en 1989 contre plus de 1 500 aujourd'hui et pourtant une cinquantaine d'organismes de radiodiffusion télévisuelle continuent de capter les trois quarts de l'audience.

I have stated the apparent paradox we must face in public policy terms: 47 channels in 1989, more than 1500 now, yet three quarters of the audience still dominated by 50 or so broadcasters.


w