Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auquel nous devions nous attaquer » (Français → Anglais) :

Lorsque nous avons été portés au pouvoir en 1993, le déficit auquel nous devions nous attaquer était de 42 milliards de dollars.

We had a $42 billion deficit to tackle in 1993 when we were elected.


C'est un fait, et un fait auquel nous devons nous attaquer aujourd'hui, en dépit de la crise.

It is a fact, and one that we must tackle now, despite the crisis.


Fait intéressant, le secrétaire parlementaire a passé beaucoup de temps ce matin à dire que nous devions nous attaquer à l'évasion fiscale et à l'évitement fiscal.

Interestingly enough, this morning the parliamentary secretary spent quite a bit of time talking about the fact that we need to deal with this whole issue of tax evasion and tax avoidance.


Sous la surface, il y a la menace d’une crise climatique croissante qui, à long terme, est le plus grand défi auquel nous devions faire face.

Under the surface is the threat of a growing climate crisis which, in the long term, is the greatest challenge we face.


Le problème désormais consiste à passer au système du pollueur-payeur, qui est un autre grand principe auquel nous devons nous attaquer.

Now we have the problem of switching to a ‘polluter pays’ system, which is another great principle that we must seek to tackle.


Toutefois, on ne répètera jamais assez que la pêche illégale constitue un crime à l’égard de la nature et de l’économie, crime qui reste souvent impuni et auquel nous devons nous attaquer avec détermination et courage.

However, one can never repeat enough that illegal fishing is a crime against nature and against the economy, one that unfortunately often goes unpunished and against which we have to act with determination and courage.


Toutefois, on ne répètera jamais assez que la pêche illégale constitue un crime à l’égard de la nature et de l’économie, crime qui reste souvent impuni et auquel nous devons nous attaquer avec détermination et courage.

However, one can never repeat enough that illegal fishing is a crime against nature and against the economy, one that unfortunately often goes unpunished and against which we have to act with determination and courage.


Ils diluent les quelques améliorations qui avaient été apportées au projet de loi C-11 dans des domaines essentiels, où existent des problèmes auxquels nous devions nous attaquer, car les Canadiens souhaitent depuis longtemps qu'on y remédie, mais auxquels nous n'avons pu apporter que des solutions partielles.

They water down what were modest improvements in Bill C-11 in necessary areas, areas that we had to attack, areas that Canadians looked for redress for some time, yet they were dealt with only partially.


C’est un problème auquel nous devons nous attaquer, Mesdames et Messieurs, sur la base du développement durable.

That is something we must deal with, ladies and gentlemen, on the basis of sustainable development.


Le sénateur Murray a dit à juste titre que nous devions nous attaquer aux problèmes plus généraux de ce dossier.

Senator Murray aptly remarked that it is timely to address the larger problems that are being posed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel nous devions nous attaquer ->

Date index: 2023-05-09
w