Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auquel les marins-pêcheurs aspirent depuis " (Frans → Engels) :

Au sujet de la décision adoptée par le Conseil européen d'établir l'agence communautaire de contrôle de la pêche en Espagne, M. Fischler a annoncé que cette agence instituera le cadre équitable auquel les marins-pêcheurs aspirent depuis longtemps et incitera à un plus grand respect des règles de la PCP.

Turning to the decision by the European Council to site the EU Inspection Agency in Spain, Mr Fischler said that this Agency would deliver the level-playing field that fishermen have long been calling for and encourage better compliance with CFP rules.


Suite à ce que disait l'Association sur le pouvoir régional auquel elle aspire, il y a 30 ou 35 ans, lorsque j'ai commencé à pêcher, tous les pêcheurs avaient le même permis.

To follow up on what the association had to say about the regional power they should have, 30 to 35 years ago when I started fishing every fisherman had the same licence.


Suite à ce que disait l'Association sur le pouvoir régional auquel elle aspire, il y a 30 ou 35 ans, lorsque j'ai commencé à pêcher, tous les pêcheurs avaient le même permis.

To follow up on what the association had to say about the regional power they should have, 30 to 35 years ago when I started fishing every fisherman had the same licence.


Sur le dernier principe de la protection des minorités, la Cour suprême rappelle que « le passé du Canada en matière de défense des droits des minorités n'est pas irréprochable », mais que « cela a toujours été, depuis la Confédération, un but auquel ont aspiré les Canadiens dans un cheminement qui n'a pas été dénué de succès».

On the last principle, respect for minorities, the Supreme Court pointed out that " Canada's record of upholding the rights of minorities is not a spotless one," but that " that goal is one towards which Canadians have been striving since Confederation, and the process has not been without successes" .


Depuis que nous sommes arrivés au pouvoir, nous avons créé deux aires marines nationales de conservation, trois aires marines protégées, trois réserves d'espèces sauvages et deux parcs nationaux, sans parler du Programme de partenariats relatifs à la conservation des pêches récréatives, auquel nous avons consacré 25 millions de dollars, ou du Comité consultatif sur la chasse et la pêche à la ligne.

Since we have formed government, we have created two national marine conservation areas, three marine protected areas, three national wildlife areas, two national parks, and a $25 million recreational fisheries conservation partnership program.


Dans ma région - les East Midlands -, les pêcheurs de Boston pêchent dans le Wash depuis des générations, surveillant les stocks halieutiques et veillant à ce que leurs filets ne dérangent pas les fonds marins, parce qu’ils savent où se développent les coquillages immatures, où se trouvent les créatures situées au début de la chaîne alimentaire.

In my own region – the East Midlands – the fishermen of Boston have fished the Wash for generations, looking after the fish stocks and making sure that their trawl nets do not disturb the sea bed, for they know that this is where the immature shellfish develop and that this is where the creatures form the bottom of the food chain.


Vous avez absolument raison, Monsieur Markov, la proposition implique de reprendre le débat depuis le début, ce qui est difficile à comprendre, mais le point de vue des socialistes – n'est-ce pas – repose sur la nécessité de s'assurer d'une majorité pour mieux avaliser quelque chose auquel tout le monde aspire de toutes façons.

You are absolutely right, Mr Markov; the proposal implies that the debate should start again, which is hard to understand, but the Socialists’ idea – let’s see – is about securing a majority to endorse what everyone wants to achieve anyway.


Les biologistes tout comme les pêcheurs, notamment la Cofradía de Formentera, appellent depuis de nombreuses années déjà l’attention sur les conséquences dangereuses que pourrait avoir la disparition de cette espèce sur le délicat équilibre de la faune et de la flore de la Méditerranée, parmi lesquelles la prolifération de la méduse, principal concurrent du thon pour la consommation du plancton marin, que d’ailleurs l’on observe actuellement.

Both biologists and fishermen, and in particular the Cofradía (fishermen's organisation) of Formentera (Balearic Islands), have been issuing warnings for years concerning the perilous consequences which the disappearance of this species would have for the delicate balance of flora and fauna in the Mediterranean, including a proliferation - as observed already - of jellyfish, the tuna's main competitor in the consumption of zooplankton.


Les biologistes tout comme les pêcheurs, notamment la Cofradía de Formentera, appellent depuis de nombreuses années déjà l'attention sur les conséquences dangereuses que pourrait avoir la disparition de cette espèce sur le délicat équilibre de la faune et de la flore de la Méditerranée, parmi lesquelles la prolifération de la méduse, principal concurrent du thon pour la consommation du plancton marin, que d'ailleurs l'on observe actuellement.

Both biologists and fishermen, and in particular the Cofradía (fishermen's organisation) of Formentera (Balearic Islands), have been issuing warnings for years concerning the perilous consequences which the disappearance of this species would have for the delicate balance of flora and fauna in the Mediterranean, including a proliferation - as observed already - of jellyfish, the tuna's main competitor in the consumption of zooplankton.


La création d'une unité provisoire de coopération judiciaire constitue un pas dans la bonne direction, pas auquel le Parlement européen aspire depuis longtemps déjà.

A step in the right direction, for which the European Parliament has been striving for a long time now, is the creation of a provisional unit for judicial cooperation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel les marins-pêcheurs aspirent depuis ->

Date index: 2025-05-12
w