Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auquel le président faisait allusion " (Frans → Engels) :

Le comité a pris une décision importante lorsqu'il a demandé qu'on prépare un document de travail sur la responsabilité solidaire, document auquel le président faisait allusion il y a quelques instants.

One of the important actions which this committee has taken on the issue of liability is to commission the options discussion paper that the chairman referred to a few moments ago.


Ça se reflète dans leur processus des traités, leurs ententes sur les mesures intérimaires et, maintenant, dans les ententes sur les forêts énoncées dans ce nouveau document auquel le président faisait allusion, qui guidait les relations entre les Premières nations et le gouvernement provincial pour ce qui est de la foresterie.

That is reflected in their treaty process, their inter-measures agreements, and now their forest arrangement agreements in this new document that the chairman referred to, which is guiding the relationships between the First Nations and the B.C. government when it comes to forestry.


Le débat auquel le député faisait allusion était une discussion sur le taux naturel de chômage, le taux qui ferait grimper le taux d'inflation, et il y a là-dessus des divergences d'opinion.

The debate to which the hon. member refers is a discussion over the natural rate of unemployment, the rate at which inflation would take off, and there is, in fact, a difference of opinion.


Ensuite, à la page 6, il est question du procès auquel M. Syrota faisait allusion. Le juge décrit quatre éléments qu'il a relevés chez les accusés.

The next point, if you go over to page 6, is that in the trial the professor was referring to, the judge there sets out the four factors that he discerned in the accused.


Sans ce financement, nous subirons exactement le sort auquel M McGuiness faisait allusion.

Without that funding, we are going to suffer exactly the fate that Mrs McGuinness has referred to.


Il m’a semblé que la question faisait allusion au président tchèque mais je peux vous dire de manière catégorique et en toute honnêteté qu’un sommet avec le Japon s’est déroulé à Prague il y a deux jours, sous la présidence du président Klaus au nom de l’UE, et si vous avez remarqué quoi que soit qui ne reflète pas le point de vue unifié de l’UE sur le changement climatique, n’hésitez pas à me le faire savoir, même si je sais déjà que rien de tel n’a eu lieu.

I sensed in the question an allusion to the Czech President but I can tell you categorically and honestly that two days ago a summit with Japan was held in Prague, chaired on behalf of the EU by President Klaus and if you spotted anything out of line there with the unified EU view on the climate, kindly let me know, although I know that but nothing of that kind took place.


Il y a le processus de Nairobi et le récent sommet de Nairobi, auquel M la commissaire faisait allusion.

There is the Nairobi process and the recent Nairobi Summit, to which the Commissioner alluded.


Je vous demande donc, mes chers collègues, d'adopter l'amendement de compromis n° 11, résultat du trilogue auquel le commissaire Michel faisait allusion tout à l'heure, de l'adopter dans son ensemble, et de ne pas céder à la tentation qui verrait un amendement remettre en cause l'équilibre atteint.

I therefore ask Members to adopt Compromise Amendment No 11, which is the result of the trilogue Commissioner Michel mentioned a moment ago, to adopt it in its entirety and not give in to the temptation of an amendment that would upset the balance we have achieved.


En tout cas, je confirme ce qu'il a déclaré, en tenant compte par ailleurs que, lorsque le mandat a été émis pour cette résolution, la conférence des présidents faisait allusion aux deux commissions, à savoir celle des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense et celle des libertés et des droits des citoyens.

In any case, I confirm what he said, taking into account, furthermore, that, when the mandate was given for this resolution, the Conference of Presidents consulted the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy and the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.


L'hon. Andy Scott (Fredericton, Lib.): Monsieur le Président, si je peux corriger ce que vient de dire le député, la présidence faisait allusion aux allégations que j'ai niées et je les nie une nouvelle fois.

Hon. Andy Scott (Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, if I can correct the hon. member, the chair was referring to the allegations which I have denied and I stand here and deny them once again.


w