Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auquel j'adhère depuis " (Frans → Engels) :

Pour conclure, je veux redire que nous avons fait ces derniers jours une partie essentielle du chemin vers un retrait ordonné auquel nous travaillons, auquel je travaille, depuis le premier jour de cette mission.

To conclude, I would like to say again that over the past few days, we have completed an essential part of the path towards an orderly withdrawal, on which we have been working – I have been working – since day one.


Bien qu'en expansion dans les pays adhérents depuis le début des années 1990 (tant en taille qu'en valeur), ces marchés sont encore sous-développés en général par rapport à la plupart des États membres actuels (sauf à Chypre et Malte).

While the capital markets have grown in the acceding countries since the early 1990s (both in terms of size and value), they generally remain underdeveloped relative to most of the current Member States (except for Cyprus and Malta).


Le sénateur Mercer : Bien entendu, la séparation de l'Église et de l'État est un principe auquel adhèrent depuis longtemps les démocraties occidentales.

Senator Mercer: Of course the separation of church and state is a principle that Western democracies have lived on for a long time.


Les banques qu'une réorganisation amènent à quitter un SGD pour devenir membres d'un autre SGD seront remboursées de la dernière contribution acquittée, de sorte que celle-ci puisse servir au paiement de leur première contribution au système auquel elles adhèrent.

Banks reorganising themselves in a way that causes their membership of one DGS to cease and entails membership in another DGS will be reimbursed their last contribution so that they can use these funds to pay the first contribution to the new DGS.


Quand cette loi aura été adoptée, le Canada pourra ratifier deux conventions internationales. La première, le Protocole de 2003 portant création d'un Fonds complémentaire, est un protocole auquel le Canada adhère depuis 1989 et n'est donc pas nouveau.

The first one, the Supplementary Fund Protocol of 2003, is a protocol to a regime to which Canada has been a party since 1989, so it's not terribly new.


L'un des traités de première importance concernant les droits de la personne, dont plus de 130 États sont signataires, est le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, auquel le Canada adhère depuis 1976.

One of the foremost human rights treaties adhered to by over 130 states is the International Covenant on Civil and Political Rights. Canada has been a party to this treaty since 1976.


Le parti auquel j'adhère depuis près de 10 ans a joué un rôle très important en cet endroit.

The party I have been with for almost 10 years has provided a very important function in this place.


L'apparition d'un plan européen cohérent exigera nécessairement que les plans spécifiques de mise en oeuvre nationaux soient soutenus par l'adoption d'un jeu de principes génériques communs de mise en oeuvre auquel doivent adhérer pendant son élaboration les autorités appropriées du chemin de fer.

The emergence of a coherent European plan will necessarily require that the specific national implementation plans are underpinned by the adoption of a set of common generic guiding implementation principles that should be adhered to during its elaboration by the relevant railway authorities.


Je rappelle toutefois aux députés que cette décision est conforme au principe auquel le Canada adhère depuis longtemps, à savoir accorder une aide à l'adaptation aux provinces et aux particuliers lorsqu'ils en ont besoin pour s'adapter à d'importants changements d'orientation qu'apporte le gouvernement fédéral.

I would like to remind my colleagues, however, that this decision is consistent with Canada's long standing principle of providing adjustment assistance to provinces and individuals when they need help adjusting to major policy changes initiated by the federal government.


Depuis longtemps déjà, les services de renseignement des États membres combattent ensemble le terrorisme au sein du réseau informel appelé "Club de Berne", auquel adhèrent également d'autres pays européens.

The intelligence services of the Member States have co-operated in the fight against terrorism for considerable time within the informal framework of the so-called 'Club of Bern', where some other European countries participate as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel j'adhère depuis ->

Date index: 2020-12-11
w