Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auquel fait référence le député était joint » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, le plan d'action auquel fait référence le député était joint à la lettre du 24 mai, je crois.

The action plan to which the member refers was appended, I believe, to the letter dated May 24.


Monsieur le Président, l'article auquel fait référence le député est un texte partisan rédigé par des libéraux.

Mr. Speaker, the report that the hon. member references is a partisan report by Liberals.


En ce qui concerne l'appel d'offres de la Cantabrie, auquel il était fait référence dans la décision d'ouvrir la procédure, les autorités espagnoles soulignent que l'appel d'offres remporté par Astra concernait aussi bien la zone II que la zone III, c'est-à-dire qu'il prévoyait la fourniture universelle de services de télévision numérique en Cantabrie, ce fait aurait une double incidence sur l'appréciation de l'affaire.

Concerning the tender in Cantabria referred to in the opening decision, the Spanish authorities emphasise that the tender won by Astra concerned both Areas II and III, i.e. was aimed at universal provision of digital television in Cantabria.


Le document auquel fait référence l’honorable député est un document de consultation interne qui a été élaboré par le ministère sud-africain des affaires foncières et n’a pas été rendu public.

(EN) The document the Honourable Member refers to is an internal discussion document of the South African Department of Land Affairs that has not been made public.


Le test d'aptitude auquel fait référence le député n'est qu'un seul des nombreux outils de sélection qu'emploie la GRC pour déterminer les aptitudes d'un candidat.

The RCMP police aptitude test, of which the member refers to, is only one of a number of selection tools used by the RCMP in determining the suitability of an applicant.


Pour votre information, et par souci de ce que l’on appelle l’«objectivité», permettez-moi d’indiquer qu’Ewald Nowotny - auquel l’honorable député à fait référence - était l’une des principales sources d’information pour ce rapport critique. Il est donc fâcheux que nous devions continuer à nous colleter avec tous ces problèmes si nous voulons obtenir la clarté et la transparence qui font toujours ...[+++]

On a point of information, and for the sake of what is termed objectivity, let me point out that Ewald Nowotny – to whom the honourable gentleman referred – was one of the main sources of information for this critical report, so it is an unfortunate fact that we will have to carry on grappling with all these problems if we are to achieve the clarity and transparency that we do not as yet have.


Le système de radiophonie interurbaine TETRA, auquel fait référence l'honorable parlementaire, était déjà connu et avait été pris en compte au moment de l'élaboration de la recommandation et entre dans le champ de celle-ci.

The Terrestrial Trunk Radio (TETRA) system, which the honourable Member mentions, was already known and taken into account during the preparation of the Recommendation, and the system is covered by the scope of the Recommendation.


Hong Kong possède une administration hors du commun et il eût été bon que cette constatation fonde le rapport Xinhwa auquel l'honorable député a fait référence.

Hong Kong has an outstanding civil service and it would have been nice if that had been the thrust of the Xinhwa report which the honourable gentleman referred to.


(1435) L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, le rapport auquel fait référence le député est un rapport de l'actuaire en chef du ministère du développement des Ressources humaines qui a fait une étude démontrant que si nous voulons accumuler un surplus dans le compte afin de ne pas souffrir encore une fois, comme le dernier gouvernement, il fallait avoir un surplus de 10 à 15 milliards de dollars.

(1435) Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, the report to which the hon. member is referring is a report by the chief actuary of the Department of Human Resources Development, who prepared a study that found that if we want to accumulate a surplus in the account, to avoid going through what the last government did, we would need a surplus of between ten and fifteen billion dollars.


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, encore une fois, le rapport auquel fait référence le député a été rédigé par un actuaire, par un expert qui a dit: «Si vous voulez avoir un surplus, ça prendra entre 10 et 15 milliards de dollars».

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, I repeat, the report to which the hon. member referred was drafted by an actuary, by an expert who said: ``If you want a surplus, it will take from ten to fifteen billion dollars''.


w