Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auquel ce parlement prêtera beaucoup " (Frans → Engels) :

Ce projet de rénovation de la Colline du Parlement est un programme majeur pour Travaux publics et auquel on accorde beaucoup d'attention, du point de vue planification jusqu'à la livraison.

This Parliament Hill renovation project is a major program for Public Works, and we focused a lot of attention on it, from the planning stage right up to the delivery.


À la lumière du résultat du premier rapport européen sur la qualité de l'éducation, auquel ce Parlement prêtera beaucoup attention, serait-il possible que ce comité, ou un nouveau comité, fournisse des niveaux de référence communs en ce qui concerne les programmes ?

In the light of the results of the first European report on quality in education, which this Parliament will take good note of, would it be possible for this committee or some other form of committee to provide common benchmarks in the area of the curriculum?


Il me semble que si le Bloc québécois n'avait pas été là pour exiger constamment des documents en français, il y aurait beaucoup moins de français sur la Colline du Parlement, et c'est un principe auquel nous tenons.

It seems to me that if the Bloc Québécois had not been here to constantly demand that documents be produced in French, there would be much less French on Parliament Hill. This is a principle we hold dear.


- Monsieur le Député, concernant l'aspect science et société dans le nouveau programme-cadre, aspect auquel le Parlement attache beaucoup d'importance au travers, par exemple, d'un budget plus conséquent pour les problèmes de science et société, nous avons développé un plan d'action qui vise à créer le contact et développer le débat avec les citoyens sur ces questions.

– (FR) Mr Bowe, as far as the science/society aspect of the new framework programme is concerned, we have drawn up an action plan which is designed to establish contacts and widen the debate with the citizens on these issues. This aspect is particularly important to Parliament, which is illustrated, for example, by the fact that it has allocated a more substantial budget for science/society problems.


Je terminerai en saluant la partie de la résolution qui accueille positivement le "dialogue transatlantique des parlementaires", auquel ce Parlement attache beaucoup d'importance ; j'espère vivement que nous poursuivrons et renforcerons cette initiative qui s'inscrit dans le cadre d'un dialogue convivial et constructif.

Finally I want to commend the part of the resolution that welcomes the Transatlantic Legislative Dialogue on which this Parliament has set such great store, and I very much hope we want that to continue and be strengthened as part of a constructive and good-tempered dialogue.


Je terminerai en saluant la partie de la résolution qui accueille positivement le "dialogue transatlantique des parlementaires", auquel ce Parlement attache beaucoup d'importance ; j'espère vivement que nous poursuivrons et renforcerons cette initiative qui s'inscrit dans le cadre d'un dialogue convivial et constructif.

Finally I want to commend the part of the resolution that welcomes the Transatlantic Legislative Dialogue on which this Parliament has set such great store, and I very much hope we want that to continue and be strengthened as part of a constructive and good-tempered dialogue.


Il s’agit d’un équilibre entre deux exigences que je souhaite présenter: le besoin d’assurer la libre circulation des marchandises et le respect du Traité, d’une part, et le besoin de protéger l’environnement et la santé publique? - un point auquel le Parlement, ? l’instar de l’Autriche, attache beaucoup d’importance? -, d’autre part.

It is a balance between two requirements, which I would like to set out: on the one hand, the need to ensure the free movement of goods and compliance with Treaty, and, on the other – something to which Parliament, just like Austria, attaches great importance – the need to protect the environment and people’s health.


M. John Williams: Merci beaucoup, monsieur le président. Je suis particulièrement intéressé par l'exercice auquel vous vous livrez car, comme certains d'entre vous le savent, je suis aussi président d'une organisation intitulée l'Organisation mondiale des parlementaires contre la corruption, dont l'un des principaux objectifs est d'accroître l'efficacité des Parlements en tant qu'institutions de reddition de comptes et de bon gouve ...[+++]

I have more than a passing interest in this particular exercise that you're going through because, as some of you know, I'm also the chair of an organization called the Global Organization of Parliamentarians Against Corruption, which has as one of its principle objectives to elevate the effectiveness of parliaments as institutions of accountability and governance.


Je pense qu'il n'y a pas beaucoup de parlements dans le monde occidental qui se sont montrés aussi ouverts à une discussion largement publique sur le défi considérable auquel nous faisons face dans le domaine de la sécurité.

Not many parliaments in the western world have been so open to a largely public discussion on the enormous challenge that faces us in the area of security.


[Traduction] Il y a beaucoup de questions litigieuses auquel ce Parlement s'est attaqué.

[English] This Parliament has undertaken many contentious issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel ce parlement prêtera beaucoup ->

Date index: 2025-03-10
w