Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd’hui vient compléter " (Frans → Engels) :

La recommandation sur l'état de droit adoptée aujourd'hui vient compléter trois recommandations antérieures, adoptées les 27 juillet 2016, 21 décembre 2016 et 27 juillet 2017.

The Rule of Law Recommendation adopted today complements three previous Recommendations, adopted on 27 July 2016, 21 December 2016 and 27 July 2017.


La mesure approuvée aujourd'hui vient compléter, au niveau local, les régimes nationaux italiens d'aides en faveur du transport ferroviaire et combiné de marchandises, autorisés par la Commission le 24 novembre 2016 et le 19 décembre 2016.

The measure approved today complements , at the local level, the Italian national schemes supporting rail and combined freight transport authorised by the Commission on 24 November 2016 and on 19 December 2016.


La recommandation sur l'état de droit adoptée aujourd'hui vient compléter deux recommandations antérieures, adoptées les 27 juillet et 21 décembre 2016, et concerne l'absence d'une justice constitutionnelle indépendante et légitime en Pologne.

The Rule of Law Recommendation adopted today complements two previous Recommendations, adopted on 27 July and 21 December 2016, and concerns the lack of an independent and legitimate Constitutional review in Poland.


La proposition de règlement relatif à la vie privée et aux communications électroniques présentée aujourd'hui vient compléter le règlement général sur la protection des données et garantit le droit fondamental au respect de la vie privée en ce qui concerne les communications.

Today's proposed Regulation on Privacy and Electronic Communications complements the General Data Protection Regulation and ensures the fundamental right to the respect of private life with regards to communications.


La proposition présentée aujourd'hui vient compléter les dispositions en vigueur en s'attaquant aux asymétries existant avec des pays tiers et fait suite à une demande formulée par les États membres eux-mêmes.

Today's proposal completes the picture by tackling mismatches with non-EU countries and is being made at the request of the Member States themselves.


Son rapport publié aujourdhui vient compléter et confirmer les conclusions du rapport de suivi publié le 17 juin 2013 par l’OMC en coopération avec la CNUCED et l’OCDE.

Its own current report complements and confirms findings of the monitoring report issued by the WTO in cooperation with UNCTAD and the OECD on 17 June 2013.


La proposition présentée aujourdhui vient compléter un ensemble d'actes législatifs, adoptés le 22 septembre 2010 et entrés en vigueur le 1er janvier 2011, qui mettent en place une nouvelle architecture de surveillance au niveau européen, comportant trois nouvelles autorités européennes de surveillance.

Today's proposal complements a package of legislative acts on financial supervision which were agreed on 22 September 2010 and which entered into force on 1 January 2011, creating a new architecture for supervision at European level with three new European Supervisory Authorities (ESAs).


Elle vient compléter les actions lancées dans le cadre de la stratégie pour le marché unique numérique adoptée aujourd’hui.

It complements actions launched within the framework of the Digital Single Market Strategy adopted today.


C’est ce que vient compléter la proposition présentée aujourd’hui, qui instaure un système unique, solide et intégré, de gestion des défaillances bancaires.

Today's proposal complements that with a strong and integrated single system for dealing with failing banks.


Le débat d'aujourd'hui vient compléter cette consultation.

The hearing today is complementing that consultation.


w