Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui sera confrontée » (Français → Anglais) :

L'Europe est aujourd'hui confrontée au défi suivant: instaurer un environnement dans lequel son industrie aérospatiale sera encouragée à maintenir et à améliorer sa compétitivité, contribuant ainsi aux objectifs essentiels européens.

Europe is now facing the challenge to build an environment in which its aerospace industry will be encouraged to retain and improve its competitiveness thereby contributing to Europe's key objectives.


Aujourd’hui – veille de la Journée de l’Europe –, dans le cadre de l’inauguration du nouveau bâtiment de la Cour, M. Juncker, Premier ministre du Luxembourg, M. Perry, Ministre d’État représentant la présidence irlandaise du Conseil de l’Union européenne, et M. Caldeira, Président de la Cour, ont parlé des défis auxquels sera confrontée l’Union européenne ainsi que du rôle de la Cour des comptes européenne.

Luxembourg Prime Minister Juncker, Minister of State Perry representing the Irish Presidency of the Council, and ECA President Caldeira, spoke today - the eve of Europe Day - at the inauguration of the ECA’s new building, about the challenges facing the European Union and the role of the European Court of Auditors .


À mon avis, il est essentiel d’énoncer clairement et d’urgence, encore et toujours, que la génération scolarisée aujourdhui sera confrontée à une concurrence internationale pour les places de formation après avoir accompli sa scolarité.

In my view, it is essential, as a matter of urgency, to make it clear, time and again, that today's generation of school students will be entering an international competition for training places after completing their education.


Il ne s’agit pas de remonter le temps, il s’agit de trouver la bonne gouvernance aujourd’hui pour les défis auxquels l’Europe sera certainement confrontée demain.

It is not about turning back time: it is about getting the governance right today for the challenges Europe will surely face tomorrow.


En dépit de la crise que nous subissons actuellement, les mesures approuvées ici même aujourd’hui sont absolument indispensables pour inverser la tendance à la diminution de la population à laquelle l’Union sera confrontée dans un avenir proche.

In spite of the crisis that we are currently experiencing, the measures approved here today are very important in reversing the decreasing population trend that the EU is facing in the near future.


Je suis conscient que d’autres régions d’Europe sont sans doute confrontées au même problème et que leur situation n’est pas meilleure (l’est-elle?), mais, aujourd’hui, il est question de ma région et, à cet égard, nous souhaiterions avoir la possibilité d’atteindre l’Europe occidentale et centrale à travers la Pologne, une fois que la Pologne se sera connectée à notre r ...[+++]

I understand that other European regions possibly have the same problem as well and the situation is not any better (is it?), but today I am talking about my region and therefore in this case, we would like to have the opportunity to reach Western and Central Europe through Poland, once Poland has joined our rail track. Otherwise, we will be isolated from the EU’s transport system.


L'Union européenne est ainsi confrontée à un problème sans précédent: dans l'avenir, ses villes compteront une proportion très élevée de personnes âgées et la société sera fort différente de ce qu'elle est aujourd'hui.

Thus the European Union is facing an unprecedented problem, since in the future European cities will have a very high proportion of old people and society will therefore be very different from what we have today.


L'Europe est aujourd'hui confrontée au défi suivant: instaurer un environnement dans lequel son industrie aérospatiale sera encouragée à maintenir et à améliorer sa compétitivité, contribuant ainsi aux objectifs essentiels européens.

Europe is now facing the challenge to build an environment in which its aerospace industry will be encouraged to retain and improve its competitiveness thereby contributing to Europe's key objectives.


D'une perspective européenne, Eureka elle-même sera confrontée à des concurrents importants dans le secteur de la TV, qui opèrent déjà aujourd'hui des réseaux de TV partout en Europe ou qui peuvent jouer à l'avenir un rôle important à un niveau européen.

At the EEA level, Eureka will itself be faced with other important players in the TV sector which already operate TV networks throughout Europe or which are able to play in the future an important role on a European level.


Face à ce bilan de la coopération UE-ACP et à un certain scepticisme quant aux possibilités de développement des pays ACP, dans le contexte de pressions budgétaires persistantes dans les pays donateurs et d'une tendance au "repli sur soi" engendrée par les difficultés sociales en Europe, les partenaires sont tenus aujourd'hui de mettre l'accent sur l'efficacité de leur coopération et de revoir leurs priorités dans le souci de mieux refléter les préoccupations des sociétés européennes et des ACPet présente des défis et des options Dans son Livre Vert, la Commission énumère les défis auxquels est et ...[+++]

On the strength of this analysis of EU-ACP cooperation and of a degree of scepticism about the potential of the ACP countries for development, which are compounded by unrelenting pressure on the budgets of the main donors and a tendency towards introversion born of Europe's own social problems, the partners have little choice but to focus on the efficiency of their cooperation and to revise their priorities in the light of public opinion in Europe and the ACP countriesand outlining the challenges and options In its Green Paper the Commission runs through the present and future challenges to EU-ACP cooperation, raising the key issues and ...[+++]


w