Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd’hui pendant cette " (Frans → Engels) :

Simplement parce que, en cas de manquement aux règles européennes durant la transition, nos procédures habituelles d'infractions, applicables à tous les Etats membres aujourd'hui, risquent de prendre trop de temps et ne seraient donc pas opérationnelles pour résoudre un différend éventuel entre le Royaume-Uni et l'Union européenne pendant cette très courte période.

This is simply because in the case of a violation of European rules during the transition, our usual infringement procedures, which are applicable to all Member States today, risk taking too much time and will therefore not be operational to resolve any possible dispute between the UK and the EU during this very short period.


Sur la base de cette notification, les 27 chefs d'Etat et de gouvernement ainsi que les présidents Tusk et Juncker vont travailler pendant quelques semaines sur les orientations – des guidelines - dont j'aurai besoin pour conduire cette négociation et je la conduirai évidemment dans le respect du mandat du Conseil européen et du Conseil, et en confiance avec le Parlement européen qui vous accueille aujourd'hui.

On the basis of this notification, the 27 Heads of State or Government, as well as Presidents Tusk and Juncker, will begin work, over a period of a couple of weeks, on the guidelines which I will need to conduct the negotiations, while respecting the mandate of the European Council and Council, and the confidence of the European Parliament, who is hosting you today.


Dans une allocution qu'il donnait aujourd'hui dans le cadre d'une manifestation organisée au centre de politique européenne à Bruxelles, M. Nilsson a déclaré à ce propos: "Le CESE compte bien faire en sorte que la société civile soit pleinement associée à la définition des objectifs de développement durable et qu'elle contribue à cette réflexion, comme cela a été le cas pendant la phase préparatoire de la conférence de Rio.

As Mr Nilsson said today at a European Policy Centre event in Brussels: "The EESC is ready to engage and to facilitate meaningful civil society involvement and input in framing the SDGs, just as we did in the run-up to Rio.


Cette décision a épuisé ses effets étant donné qu'elle devait être appliquée pendant une période aujourd'hui révolue.

That Decision has exhausted its effects since it was intended to apply during a period which has already lapsed,


Le Conseil a approuvé aujourd'hui le concept d'un éventuel soutien de l'Union européenne à la mission de l'ONU en République démocratique du Congo (MONUC) pendant le processus électoral et décidé de lancer la planification et les préparatifs militaires sur cette base.

The Council approved today the concept for a possible EU support to the United Nations' mission in the Democratic Republic of Congo (MONUC) during the electoral process and decided to start military planning and preparation on that basis.


Comme l’a déclaré la Commissaire aux relations extérieures, Benita Ferrero-Waldner : « Des millions de personnes se retrouvent aujourd’hui sans abri et la grande majorité des infrastructures ont été détruites. La lourde tâche qui consiste à reconstruire les vies mais aussi les moyens d’existence de la population au lendemain de cette terrible catastrophe naturelle nous incombera pendant de nombreuses années.

Commissioner for External Relations Benita Ferrero-Waldner said: “With millions now homeless, and practically all infrastructure destroyed, the challenge of reconstructing lives and livelihoods in the aftermath of this terrible natural disaster will be with us for many years.


Le président Barroso a déclaré: «Je souhaite que grâce à l'annonce d'aujourd'hui – ainsi qu'à l'accord de l'UE du mois dernier concernant le doublement de son aide au développement – l'Europe envoie un message fort au G8 quant au niveau de son ambition pendant cette année décisive pour le développement.

President Barroso said, “I want this announcement today - along with the EU’s agreement last month to get on track to double aid - to send a powerful European message to the G8 table about the level of European ambition in this crucial year for development.


C'est pour cette raison qu'il importe tant que l'arbre de l'intégration étende aujourd'hui ses branches sur cette place qui, pendant tant d'années, a été le douloureux symbole de la division et de la haine entre les frères européens.

This is why it is so important that the tree of integration should spread its branches today over this square, that has for so many years symbolised the division and hatred between European peoples.


Tout ceci ne s'est pas fait, et aujourd'hui on refinance tranquillement cette ligne budgétaire après l'avoir financée pendant des années sans base juridique et pour des opérations discutables dont aujourd'hui encore la Commission ne peut ou ne veut donner une véritable évaluation.

None of this happened, and now we are blithely refinancing this budget line when we have financed it every year for years, without a legal basis, for dubious operations of which, even now, the Commission is unable or unwilling to provide a proper evaluation.


- (IT) Monsieur le Président, le débat d'aujourd'hui et le vote qui aura lieu demain dans cette Assemblée mettent un point final à un parcours long et difficile qui a engagé les trois institutions, pendant plusieurs années, dans une confrontation franche et serrée sur un sujet d'une importance primordiale : l'information, la consultation et la participation des travailleurs.

– (IT) Mr President, today’s debate and tomorrow’s vote in the Chamber mark the end of a long, difficult path which the three institutions have been following for some years, conducting a frank, heated debate on a subject of major importance: the information, consultation and participation of workers.


w