Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui à notre douzième séance » (Français → Anglais) :

Le président: Nous en sommes aujourd'hui à notre douzième séance tenue conformément à notre mandat relatif à l'étude de la cohésion sociale au Canada.

The Chairman: Colleagues, this is our twelfth meeting pursuant to our mandate to study social cohesion in Canada.


Comme elles étaient doubles, nous pourrions dire que c'est notre douzième séance, mais nous avons eu six séances de quatre heures chacune.

They were double meetings and this should really be our twelfth meeting, but there have been six meetings of four hours each in length.


Honorables sénateurs, il s'agit aujourd'hui de notre douzième réunion sur la teneur du projet de loi C-38.

Honourable senators, this is our twelfth meeting on the subject matter of Bill C-38.


Il s'agit aujourd'hui de notre deuxième séance au sujet du Budget supplémentaire des dépenses (A).

This constitutes our second meeting on Supplementary Estimates (A).


Nous avons le plaisir de recevoir aujourd'hui pour notre première séance des témoins des divers ministères dont beaucoup d'entre eux sont, si je puis m'exprimer ainsi, de vieux amis de ce comité, puisque nous avons régulièrement siégé avec eux avec le Comité de la défense pendant les opérations menées au Kosovo.

We're pleased to have today for our opening meeting witnesses from the various departments, many of whom are, if I may say, old friends of this committee, because with the defence committee, we sat with them on a regular basis during the operations in Kosovo.


L’honneur que vous nous faites aujourd’hui, de nous recevoir en séance plénière de votre Parlement, me donne tous les espoirs quant à notre volonté et notre capacité à aller encore plus loin, dans la confiance et surtout dans l’amitié.

The honour you do us today by welcoming us to your Parliament’s plenary session fills me with great hope as to our desire and our ability to go even further, against a backdrop of trust and, above all, of friendship.


– (SK) Merci, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, aujourd’hui, notre séance met fin à l’une des présidences européennes les plus importantes de la dernière décennie.

– (SK) Thank you, Mr President, ladies and gentlemen, today our sitting closes one of the most important EU presidencies of the last decade.


– (NL) Monsieur le Président, le fait que nous accueillions le Premier ministre espagnol lors de notre séance aujourd'hui pourrait à tort donner l'impression que nous sommes toujours dans une période de réflexion à propos de la constitution, puisque c'est pour cette raison que l'on avait instauré cette série de discussions avec des Premiers ministres.

– (NL) Mr President, the fact that we are welcoming the Spanish Prime Minister to our sitting today could mistakenly give the impression that we are still in the reflection period about the Constitution, as this series of discussions with prime ministers was set up for that purpose.


Je suis également d'avis, avis que, je crois, Madame la Présidente, soutiennent les propos que vous avez tenus aujourd'hui en début de séance, qu'il est extrêmement important que nous débattions de la question du terrorisme - problème bien réel, lui - et que nous émettions notre vote en la matière dès que possible cette semaine.

I also take the view, which I believe, Madam President, is sustained and supported by your words at the beginning of today's sitting, that it is extremely important that we debate and vote on the issue of terrorism – which is a very real one – as soon as possible this week.


Je voudrais remercier notre collègue, M. Soares, le doyen d'âge, pour sa conduite de notre séance aujourd'hui.

I want to thank our colleague, Mr Soares, the doyen d'age, for the manner in which he has conducted our sitting so far today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui à notre douzième séance ->

Date index: 2025-07-10
w