Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui telle qu'aucun " (Frans → Engels) :

L'ampleur des ressources et des investissements financiers nécessaires pour mettre en place un écosystème HPC viable à l'échelle exa est aujourd'hui telle qu'aucun pays d'Europe ne peut à lui seul le réaliser dans des délais compatibles avec ceux tenus par les concurrents hors UE. Il convient donc que les États membres coordonnent leurs stratégies d'investissement dans le HPC au niveau européen et regroupent leurs ressources.

The scale of the resources and financial investments that are needed to realise a sustainable exascale level HPC ecosystem has now become so important that no single country in Europe has the capacity to sustainably build it in timeframes that are compatible with those of non-EU competitors. Therefore, the Member States need to coordinate their HPC investment strategies at European level and to pool resources.


Selon cette interprétation de l'avis de la Cour, aucun État ne peut aujourd'hui prétendre qu'il peut être licite d'utiliser l'arme nucléaire, et ce même lorsque la survie de l'État est en jeu. Aucun État ne peut faire une telle déclaration avec certitude.

According to this interpretation of the Court's opinion, no state today can say that it might be lawful to use nuclear weapons even if the very survival of that state is at stake. No state can make such a statement with any certainty.


On ne peut pas uniquement laisser les choses faire telles qu'elles se font aujourd'hui sans avoir aucune façon de protéger certains intérêts canadiens.

We cannot continue to leave things as they are now, without somewhat protecting Canadian interests.


Telles sont les conditions dans lesquelles cette politique a été créée. Nous savons tous aujourd’hui que les conditions économiques ont radicalement changé, mais la PAC reste plus ou moins la même. Nous discutons simplement de savoir si telle ou telle option est préférable, si nous avons besoin de renforcer ou de relâcher telle ou telle mesure, alors qu’aucune de ces mesures n’est à même de faire face aux défis de l’avenir.

Today, we all know that the economic conditions have changed drastically, but the CAP remains more or less the same and all we are discussing is whether the first or the second option is better, whether we need less or more, this or that measure, when they have now become inadequate to meet the challenges of the future.


La caricature très répandue de la PAC la représente souvent telle qu'elle était dans les années 70 et 80, mais cela n'a aucun rapport avec la PAC d'aujourd'hui.

The popular caricature of the CAP often represents the policy as it was in the 1970s and 1980s and bears no relation at all to the CAP of today.


6. impute à ce système défectueux les insuffisances de l'accord du Conseil européen sur le nouveau cadre financier 2007-2013 conclu lors du Conseil européen de Bruxelles des 14 et 15 décembre 2005; estime que l'accord financier arrêté, assorti de maintes dérogations en ce qui concerne les recettes et de cadeaux consentis à certains États membres à titre de compensation dans le domaine des dépenses, constitue la preuve la plus éclatante de l'échec absolu du système actuel; juge inacceptable que tous les États membres se soient mis d'accord sur des activités communautaires importantes, telles que Galileo ou les réseaux transeuropéens, et ...[+++]

6. Attributes to this faulty system the inadequacies of the European Council agreement on the new Financial Framework 2007 – 2013 made at the Brussels European Summit of 14/15 December 2005; believes that the financial package agreed, with its numerous exceptions on the revenue side and its compensation gifts to certain Member States on the expenditure side, is the clearest proof of the complete failure of the current system; considers it unacceptable that all Member States have agreed on important Community activities, such as Galileo or the Transeuropean Networks, and set ambitious goals, e.g. as regards the Goteborg and Lisbon objectives or the Millennium Goals, and now no-one wants to f ...[+++]


Ce qu’on peut dire, c’est que la version actuelle des spécifications est aujourd’hui suffisante pour assurer l’interopérabilité et, par conséquent, pour lancer les appels d’offres, et même si le système ERTMS doit se perfectionner, on peut considérer aujourd’hui que les spécifications sont telles qu’il n’y a aucune raison de différer l’installation de l’ERTMS.

What we can say is that the current version of the specifications already suffices to guarantee interoperability and can therefore be used in calls for tender. Even though ERTMS will have to be perfected, there is no reason, on the basis of the present specifications, to postpone the installation of ERTMS.


À l’heure actuelle, il n’existe pas de normes de sécurité européennes communes et lorsque nous disons aujourd’hui que telle ou telle centrale nucléaire nous paraît dangereuse, nous n’avons aucun statut juridique sur la base duquel ces affirmations peuvent être réfutées ou confirmées.

The EU possesses at present no uniform safety standards, and if we were to make it known today that this or that nuclear power station appeared to be dangerous, we actually have no legal status on the basis of which such assertions could be confirmed or refuted.


S'adressant aujourd'hui à une conférence agricole aux Pays-Bas, il a déclaré que la PAC, telle qu'elle fonctionne actuellement, encourage les agriculteurs à accroître la production afin de maintenir leurs revenus, alors qu'il n'existe aucun débouché pour ce surcroît de production.

Addressing an Agricultural Conference in the Netherlands today he said that the CAP as it operates at present encouraged farmers to increase production in order to maintain incomes, despite the fact that there are no market outlets for this increased output.


Je n'ai aucun doute que si nous parlions aujourd'hui d'un nouveau produit appelé tabac, qui serait utilisé de telle ou telle manière, et qu'il nous revenait de l'autoriser au Canada, je suis convaincu que vous diriez tous « non ».

I have no doubt that if I were here today saying that I have a new product, it's called tobacco, here's how you're going to use it, will you allow it to be legal in Canada?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui telle qu'aucun ->

Date index: 2023-02-08
w