Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui semblent croire » (Français → Anglais) :

Les députés de l'opposition semblent croire que la supériorité morale appartient à ceux qui prônent la voie facile et la plus expéditive: offrir une indemnisation globale aujourd'hui, sans songer aux conséquences que cela aura demain.

Opposition members seem to believe that moral superiority belongs to those who favour the easiest and quickest solution: offering a global compensation package today without thinking about the consequences it would have tomorrow.


Les députés d'opposition semblent croire que la moralité est du côté de ceux qui préconisent la solution la plus facile et la plus opportune, soit d'offrir aujourd'hui une indemnisation générale sans réfléchir aux conséquences pour demain.

The opposition members seem to think the moral high ground belongs to those who advocate the easiest and most expedient course of action, to offer blanket compensation today without thinking about the consequences for tomorrow.


D'ailleurs, il y a aujourd'hui de nombreux politiciens qui semblent croire que la Constitution rapatriée en 1982 confère au gouvernement fédéral de vastes pouvoirs en matière d'imposition.

In fact, there are many politicians today who seem to believe that, in our patriated constitution of 1982, there was some change whereby the federal government had broad sweeping powers of taxation.


Aujourd'hui, les hauts fonctionnaires malavisés du ministère des Finances semblent croire qu'un bijou de 3 $ est un article de luxe, alors qu'un sac Louis Vuitton valant entre 800 $ et 1 000 $ n'en est pas un.

Today, the misguided senior officials at the Department of Finance seem to think that a $3 piece of jewellery is a luxury item, while an $800 to $1,000 Louis Vuitton bag is not.


Certains des intervenants qui se sont exprimés aujourd'hui semblent croire que le protocole de Carthagène est quelque chose de totalement différent, dont le but est de faciliter au maximum le commerce.

Certain speakers here today seem to believe that the Cartagena Protocol is something quite different, aimed at facilitating trade as much as possible.


Même quand les Canadiens expriment des doutes quant à savoir, par exemple, si l'accès à plus d'informations sur Internet ou par des moyens de communication électronique devrait améliorer leur sécurité, ils semblent croire assez fermement, quoique ce ne soit pas nécessairement clair, que les services de police et de sécurité doivent pouvoir recourir à ces moyens puisque les terroristes et les criminels les utilisent aujourd'hui.

Even when Canadians express skepticism about whether or not, for example, this access to more information from the Internet or electronic communications would make them safer, they seem to say that even though that case isn't necessarily clear, they quite strongly think that in this new world, where terrorists and criminals are using these types of devices, these devices have to be made available to police and security agencies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui semblent croire ->

Date index: 2022-09-24
w