Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui sa candidature » (Français → Anglais) :

Les régions sont invitées à poser dès aujourd'hui leur candidature pour deux projets pilotes de la Commission.

Regions are invited to apply today for two Commission pilot projects.


Les députés voudront peut-être s'interroger au sujet de leur cousin, M. Long, un des deux principaux conseillers du premier ministre Harris, qui a annoncé aujourd'hui sa candidature à la direction de l'Alliance canadienne.

They may want to question their cousin, Mr. Long, one of Premier Harris' two chief advisors, who declared today that he will be running for the leadership of the Canadian Alliance.


Aujourd'hui, la Commission a lancé un appel à candidatures pour participer à un groupe d'experts sur l'intelligence artificielle qui sera chargé de:

Today the Commission has opened applications to join an expert group in artificial intelligence which will be tasked to:


L'honorable Claudette Tardif (leader adjoint de l'opposition) : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour vous annoncer que ma ville, Edmonton, pose sa candidature pour la tenue d'Expo 2017.

Hon. Claudette Tardif (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I rise today to inform you of my home city of Edmonton's bid to host Expo 2017.


Un appel à candidatures «Santé 2012» est publié aujourd'hui dans le cadre du deuxième programme d'action communautaire dans le domaine de la santé (2008-2013) (1).

A call for applications ‘Health — 2012’ is launched today within the framework of the second programme of Community action in the field of health (2008-2013) (1).


Si sa candidature avait eu quelque chose à voir avec les villes, les municipalités, l'infrastructure ou des subventions, autant de domaines que, visiblement, M. Murray connaît très bien, je ne crois pas que nous tiendrions aujourd'hui ce débat, puisque sa crédibilité et son expérience en ces matières sont bien connues dans tout le pays.

Now if this appointment had been about cities, if it had been about municipalities and infrastructure and grants, something that Mr. Murray is obviously very familiar with, I do not think we would be having this debate today because his credibility and his experience are well known throughout the country on that issue.


- Monsieur le Président, chers collègues, l’ensemble de mon groupe, y compris les collègues qu’une raison impérative empêche d’être présents aujourd’hui, s’est prononcé pour ma candidature.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the whole of my group, including those colleagues of mine who are unavoidably prevented from being in the House today, has come out in favour of my candidacy.


Pour ce qui est des concours publiés aujourd'hui, les candidatures seront introduites exclusivement en ligne, conformément aux procédures détaillées dans les avis de concours.

For the competitions now being published, applications will be exclusively on-line, in accordance with the procedures spelled out in the notices of competition.


On peut ici constater il y a aujourd'hui 16 programmes qui sont opérationnels pour une majorité des pays candidats et 11 d'entre eux ont recueilli les candidatures de tous les pays candidats.

As a guide, there are currently sixteen programmes in which a majority of candidate countries are participating and eleven which all candidate countries have applied for.


M. John Loney (Edmonton-Nord, Lib.): Monsieur le Président, je prends aujourd'hui la parole à titre de député d'Edmonton-Nord pour signaler que Calgary propose sa candidature comme hôte d'Expo 2005 et pour appuyer cette initiative.

Mr. John Loney (Edmonton North, Lib.): Mr. Speaker, I rise in this House today as the member for Edmonton North to recognize and provide my support to the city of Calgary in organizing its bid for Expo 2005.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui sa candidature ->

Date index: 2025-07-13
w