Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "aujourd'hui répété certains " (Frans → Engels) :

J'aimerais répéter certains points de vue qui ont déjà été exprimés ici aujourd'hui.

I'd like to reiterate some sentiments that have already been expressed here today.


Vous avez dans votre exposé aujourd'hui répété certains des termes que j'ai moi-même employés quant à l'ampleur de la décision que nous avons dû prendre au Parlement en décembre dernier en ce qui a trait au projet de loi C-38, et en ce qui a trait également à la confiance que les Canadiens auront désormais pour le secteur de la sûreté nucléaire, en raison de l'incident que nous connaissons tous.

I won't go into them all, but you have in your presentation to us today echoed some of the words I've used, as to the magnitude of the decision we had to grapple with in Parliament in December around Bill C-38 and with regard to confidence that Canadians have about nuclear safety for the future, based on what has happened here.


Souvenons-nous des premières prises de position de certains députés de ce Parlement face à l’inquiétude croissante dans les pays ACP, face aux manifestations anti-APE, face aux signaux d’alerte envoyés par les ONG du Nord comme du Sud, lorsque nous demandions que la priorité de ces accords soit le développement, chose qui semblerait presque évidente aujourd’hui, tant la Commission ne cesse de le répéter.

Let us remember the initial positions of some Members of this Parliament in the face of increasing concern in the African, Caribbean and Pacific (ACP) countries, in the face of demonstrations against the Economic Partnership Agreements (EPAs), in the face of warning signals from NGOs from the North as well as the South, when we were demanding that the priority in these agreements should be development, something that seems obvious today, as the Commission is constantly repeating it.


[Traduction] Puisque j'ai le privilège de présenter mon exposé en dernier, je pense que je pourrai facilement respecter les cinq minutes qui me sont allouées, car je ne vais pas répéter certaines des observations qui ont été faites par la plupart de mes collègues qui sont ici aujourd'hui.

[English] Having the privilege of going last, I think I will easily fall within my five minutes, because I'm not going to reiterate some of the points that most of my colleagues on the panel have made independently from me, I might add.


Je pense effectivement, et votre propos a été clair, qu’il est un peu inutile pour le Parlement et pour certains de nos collègues de répéter à longueur de mois des critiques sur le capitalisme global ou le capitalisme total: nous vivons dans un monde où la concurrence est de plus en plus rude et où l’avenir du secteur automobile est sans doute davantage déterminé par des alliances Renault-Nissan-GM telles qu’annoncées, que par des opérations dont nous parlons aujourd’hui.

I actually believe, and your intention was clear, that there is not really much point in Parliament and some of our fellow Members repeatedly criticising, month after month, global capitalism or total capitalism: we live in a world in which competition is becoming tougher and tougher and in which the future of the car industry is undoubtedly determined more by Renault-Nissan-GM alliances such as those announced, than by processes about which we are speaking today.


Oui, le gouvernement a répété certains points depuis le début du débat aujourd'hui.

I guess he has something against repetition. Yes, the government has repeated certain points since the beginning of debate today.


Concernant les problèmes plus spécifiques, je pense très franchement que les interventions d’aujourd’hui n’ont fait que retracer notre débat de la semaine dernière, de sorte qu’il n’y a pas eu de nouveaux développements et que je ne peux que répéter ce que j’ai déjà répondu par rapport à certains points.

As regards the specific issues, quite frankly, I believe that today's speeches have retraced our debate of last week, so there have been no new developments and I can only reiterate in exactly the same way some points upon which I have already given my response.


Oui, l'Algérie est livrée une fois encore, certes en y prêtant le flanc de par ses vieilles divisions, multiséculaires, intestines, à des conflits de puissance et mon pays, la France, qui a sans conteste des responsabilités vis-à-vis de ce pays, continuera de les assumer au nom d'une amitié ancestrale et de faire en sorte que le gouvernement, que le président que ce pays s'est donnés parviennent à assurer tant bien que mal, contre certaines vicissitudes et certaines menées extérieures, y compris, je le répète, de certains de nos amis, à assurer la paix et l'autorité d'un État qui est, encore aujourd ...[+++]

Yes, once again Algeria, although, admittedly laying itself open to this with its centuries-old internecine divides, has been given over to power struggles and my own country, France, which undoubtedly bears some responsibility towards this country, will continue to accept them in the name of ancestral friendship and to ensure that the government and the president which the country has chosen succeed in ensuring as best they can in the face of instability and certain external machinations – including, I repeat, by some of our friends – peace and the authority of a state which is, even today, a constitutional state.


- (EN) Comme vous le savez, je suis une de vos grandes admiratrices et je suis certaine que vous étiez aussi mal à l'aise de devoir répéter votre réponse aujourd'hui que moi de l'entendre.

– As you know, I am a great admirer of yours and I am sure that you were as uncomfortable repeating your answer today as I was hearing it.


Le jugement sévère que je porte aujourd'hui à ceux qui vont choisir de soutenir le gouvernement dans ce projet de loi C-20 en est un que je fais non pas parce que je ne respecte pas ceux qui veulent modifier cette fédération. Je le fais parce que ceux qui mettent de l'avant cette législation—et en tout respect pour le ministre des Affaires intergouvernementales, mon collègue, professeur à l'Université de Montréal—, loin d'en être une qui reconnaît le droit du Québec de devenir un pays, loin de reconnaître, comme on l'a répété aujourd'hui, un cer ...[+++]

The strong criticism I address today to those who choose to support the government with regard to Bill C-20 has nothing to do with a lack of respect on my part for those who want to change the federation, but I can tell the proponents of this bill—with all due respect for the Minister of Intergovernmental Affairs, a professor at the University of Montreal—that it has to do with the fact that I think that, far from recognizing the right of Quebec to become a country, far from recognizing, as was said many times today, the right to secede, to use the same expression used by the supreme court, this legislation will prevent Quebec from choos ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui répété certains ->

Date index: 2021-10-18
w