Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui puisse s'appliquer " (Frans → Engels) :

Je ne crois pas que l'exception garantie par la Constitution puisse s'appliquer au marché d'aujourd'hui.

So I don't think the reference in the Constitution is applicable in today's marketplace.


Nous pensons qu'un tel projet de loi pourrait être très intéressant, et j'invite les dirigeants des Premières nations du Québec qui nous écoutent aujourd'hui à examiner attentivement ce projet de loi, à y voir les possibilités qu'un tel projet de loi puisse s'appliquer aux Premières nations et aux Inuits du Québec.

We believe that such a bill could be extremely worthwhile, and I invite the leaders of the first nations in Quebec who are watching today to look carefully at this bill and consider whether it could apply to the first nations and Inuit in Quebec.


Étant donné le pouvoir énorme que détiennent aujourd'hui les juges à la Cour suprême, surtout à une époque où la Charte joue un rôle fort important dans l'état du droit canadien, cette extrême informalité ne devrait-elle pas à tout le moins être codifiée pour que quelque chose de très précis puisse être appliqué?

Given the vast authority that Supreme Court judges have today, and given that this is a time when the charter is playing a very significant role in the state of Canadian law, do you not think that this extremely informal process should not at least be codified so that a very specific process can be used?


On ne peut, aujourd'hui, que demander que le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant puisse s'appliquer au Canada dans le cas qui nous concerne.

Today, we can only ask that the principle of the best interests of the child be applied in Canada.


Si nous ne dénonçons pas aujourd’hui ce traité, que devrons encore faire nos partenaires pour que l’article 2 puisse être appliqué ?

If we do not suspend this agreement in this situation, what do our other treaty partners have to do for us to apply Article 2?


Je ne crois pas que le système d’inspection indépendant actuellement en place dans le secteur de la viande au Royaume-Uni puisse être amélioré en y appliquant le même type de contrôles que ceux qui sont effectués aujourd’hui pour la volaille.

I find it unbelievable that the present independent meat inspection system in the UK could be bettered by adopting the same style of controls currently operating in the poultry sector.


Je voudrais souligner aujourd’hui que les sociaux-démocrates danois n’ont en général rien contre la liberté de circulation, et je ne crois absolument pas que la liberté de circulation puisse nuire aux dispositions nationales en matière de sécurité sociale, même si celles-ci devaient ensuite s’appliquer à un plus grand nombre de personnes.

I should like to emphasise today that the Danish Social Democrats are not, in general, afraid of freedom of movement, and I certainly do not think that freedom of movement would undermine national social security arrangements, even if these would then apply to a wider circle of people.


Par conséquent, pour que la motion que nous proposons aujourd'hui puisse s'appliquer en cette Chambre, des changements s'imposent.

Therefore changes will be needed in the House in order to make the motion we are proposing today work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui puisse s'appliquer ->

Date index: 2024-02-16
w