Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui même nous " (Frans → Engels) :

Nous présentons, Mesdames et Messieurs les députés, aujourd'hui même une nouvelle stratégie industrielle qui permettra à notre industrie de rester ou de devenir le numéro un en matière d'innovation, de numérisation et de décarbonisation.

Honourable Members, the new Industrial Policy Strategy we are presenting today will help our industries stay, or become, the number one in innovation, digitisation and decarbonisation.


M Federica Mogherini, haute représentante/vice-présidente, s'est exprimée en ces termes:«Les Balkans occidentaux font partie de l'Europe: nous partageons la même histoire, la même géographie, le même patrimoine culturel, ainsi que les mêmes possibilités et les mêmes défis aujourd'hui et à l'avenir.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini commented:"The Western Balkans are part of Europe: we share the same history, the same geography, the same cultural heritage and the same opportunities and challenges today and in the future.


Un environnement propre et sain, voilà un élément du niveau de prospérité et de la qualité de vie que nous souhaitons pour nous-mêmes aujourd'hui, et pour nos enfants demain.

A clean and healthy environment is part and parcel of the prosperity and quality of life that we desire for ourselves now and for our children in the future.


Je souhaite que nous ayons aujourd'hui le même courage, la même patience et la même détermination pour relever les défis européens de façon aussi indéfectible qu'Helmut Kohl.

I wish us as much courage, patience and determination to take on the challenges facing Europe as unwaveringly as Helmut Kohl.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou connaissant d’autres situations d’urgence revient à prévenir le risque d’une génération perdue et à miser sur l’avenir.

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


Aujourd'hui même nous avons déjeuné avec les lauréats du Prix Sakharov de cette année - comme vient de le signaler M. Brok -, dont l'attribution symbolise et se veut être l'expression des bons voues du Parlement européen.

We had lunch with this year’s winners of the Sakharov prize this very afternoon – as Mr Brok has just mentioned – a prize whose award is intended to symbolise and be understood as an expression of the European Parliament’s good intentions.


Nous appelons donc à entamer aujourdhui même le phasing in des pays candidats, à désigner aujourd’hui même les organismes de paiement et à créer aujourd’hui même une formation à la gestion des fonds structurels, de telle sorte qu’au bout du compte, les fonds structurels poursuivent l’objectif d’une politique structurelle décentralisée, et non d’une politique centralisée sous la forme de projets.

That is why we urge that a start be made now, with the candidate countries, on phasing-in, on setting up the payment agencies, on training in the management of Structural Funds, in order to make decentralised structural policy, rather than centralised project-based policy, the objective of the Structural Funds.


Nous devons commencer aujourdhui même à concevoir des services, qui seront dans l’avenir des produits sur le marché à l’aide desquels Galileo pourra se financer, ainsi que nous le souhaitons de part et d’autre. D’où un soutien sans ambiguïté à la proposition de la Commission dans ce sens.

We must make a start right now on developing services to get products onto the markets of the future, products which would enable Galileo to be self-financing, which is what both sides of this House want: hence we need absolutely clear support for the Commission proposal to this end.


Par ailleurs, la Commission vient d'adopter aujourd'hui-même une communication sur l'évaluation comparative des progrès de l'action eEurope qui nous renseigne sur les modes de connexion à l'internet des PME ainsi que sur leur niveau d'utilisation du commerce électronique.

The Commission has also just today adopted a Communication on eEurope Benchmarking, where you can follow how SMEs are being connected and how broadly they use eCommerce.


Aujourd'hui, même si nous n'en sommes qu'aux premiers jours, l'opposition est au pouvoir et les médias indépendants découvrent subitement qu'ils ne sont plus retranchés et isolés mais qu'ils se trouvent à l'avant-garde d'un nouvel effort visant à créer des médias véritablement ouverts et pluralistes pour tout le pays.

Today, although it is early days, the opposition are in government and the independent media suddenly find that they are no longer embattled and alone but in the vanguard of a new effort to create a truly open and pluralistic media for the whole country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui même nous ->

Date index: 2022-04-25
w