Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui la discussion était excellente " (Frans → Engels) :

Le sénateur Day: Messieurs Langelier et Rathwell, merci beaucoup d'être ici aujourd'hui et votre présentation était excellente.

Senator Day: Mr. Langelier and Mr. Rathwell, thank you very much for being here today and for your excellent presentation.


J'ajoute que l'intervention qu'elle a faite aujourd'hui était excellente. Elle parle beaucoup du dossier de l'énergie, mais, si l'on regarde la situation dans son ensemble, je pense que la plupart des Canadiens seraient surpris d'apprendre que, d'après les chiffres de Statistique Canada, le Canada reçoit près de 608 milliards de dollars en investissements étrangers et que les Canadiens investissent 684 milliards de dollars à l'étranger.

I know she talked a lot about the energy piece, but looking at the bigger picture, I think it is surprising to most Canadians, and these statistics from Statistics Canada, that Canada has an incoming foreign investment of almost $608 billion, yet Canadians invest abroad at a rate of $684 billion.


Monsieur le Président, la discussion tenue hier à Toronto était excellente.

Mr. Speaker, it was a good discussion yesterday in the city of Toronto.


Le sujet de la discussion était le même que celui d’aujourd’hui - les tentatives de réforme des lois anti-blasphème.

The subject of discussion was the same as the one we are talking about today – attempts at reforming the controversial blasphemy legislation.


Je tiens à vous remercier tous les deux d'être venus aujourd'hui. La discussion était excellente.

We'll let you discuss that after the meeting.


Si on avait agi antérieurement, si on avait découvert les technologies nécessaires pour réduire les dommages à l'environnement attribuables à l'exploitation des sables bitumineux, si on avait commencé il y a cinq ans, voire dix ans, alors que la conjoncture était excellente, nous ne serions pas aujourd'hui dans l'obligation de compromettre l'exploitation de cette ressource, faute de technologie.

If we had acted sooner, if we had discovered technologies to reduce environmental damage due to oil sands development, if we had started five or ten years ago, when the economy was in good shape, we would not have to jeopardize the development of this resource for lack of technology.


Vous vous souvenez que le but des discussions de la deuxième phase était de faciliter la normalisation du marché transatlantique et d’étendre la portée et la profondeur de l’excellente relation dans le domaine de l’aviation établie par la mise en œuvre de l’accord de première phase, en place depuis mars 2008.

You will remember that the aim of the second stage discussions was to facilitate the normalisation of the transatlantic market and extend the scope and depth of the excellent aviation relationship established through the implementation of the first stage agreement, in place since March 2008.


Nous avons eu un débat et une discussion d’excellente qualité le 15 novembre, à l’occasion de notre dernière session avec le commissaire et le secrétaire général; ils ont montré exactement où étaient les lignes budgétaires placées en réserve et où il nous était possible de les lever à présent.

We had an excellent discussion and debate on 15 November at our last session with the Commissioner and the Secretary-General, who came to show exactly where we had taken lines in reserve and where we could now release them.


C'est une excellente proposition et le travail de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs a été facilité par le fait que la base de discussion était, au départ, très bonne.

It is an excellent proposal, and the work of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy was made easier by the fact that the basis for discussion was very good right from the start.


Lors de la discussion du rapport - durant l'élaboration duquel nous avons eu une excellente collaboration, Monsieur Patten, avec les services de la direction Amérique latine et de la division Mercosur et Chili -, nous avons entendu dire qu'un de vos collègues, M. Lamy, chargé des relations commerciales, n'était pas partisan d'une révision des directives de négociation, sauf dans le cas d'une acceptation préalable du Conseil.

During the discussion of the report – in the drafting of which, Mr Patten, we enjoyed an excellent working relationship with the services of the Directorate-General for Latin America and those of the Mercosur and Chile division – we heard that one of your colleagues, Mr Lamy, who is responsible for trade relations, did not support the idea of revising the negotiating directives unless the Council accepted the idea first.


w