Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui et celles que nous examinons démontrent » (Français → Anglais) :

Il ne fait aucun doute que les questions qui ont été soulevées aujourd'hui et celles que nous examinons démontrent la complexité de la situation actuelle, c'est-à-dire toute l'échelle des responsabilités, depuis la responsabilité individuelle à celle de la société, pour ce qui est de trouver divers moyens de s'attaquer à ces problèmes complexes.

Certainly, the questions today and those that we have been dealing with illustrate the complexity of the situation, all the way from where you wound up with the responsibility to the individual, through to our responsibility as a society in finding ways to deal with these complex problems.


Cette mesure présente des modifications à un certain nombre de lois, dont celles que nous examinons aujourd'hui concernant notamment la Loi réglementant certaines drogues et autres substances et le Code criminel.

Bill C-10 proposes to amend a number of acts which, for the purposes of today's hearing, include the Controlled Drugs and Substances Act, the Criminal Code, and other acts.


La motion initiale était considérablement différente de celle que nous examinons aujourd'hui.

The original motion was considerably different than the one we are dealing with today.


Il est décevant de constater que les libéraux souhaitent forcer les entreprises et les contribuables canadiens à acquitter la facture de leurs propositions coûteuses, comme celle que nous examinons ici aujourd'hui.

Disappointingly, the Liberals want to force Canadian taxpayers and businesses to pick up the bill for their costly laundry list of proposals, like the one we are dealing with here today.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la proposition que nous débattons ce soir est une étape nécessaire vers le développement de la coopération judiciaire et policière entre les États membres de l’Union européenne, une étape vers la promotion de la stratégie de création de l’espace de justice et de sécurité. Je félicite à cet égard le commissaire Frattini de promouvoir des propositions telles que celle que nous examinons aujourd’hui, qui ...[+++]

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the proposal we are debating this evening is a necessary step towards the development of judicial and police cooperation between the Member States of the European Union, a step towards promoting the strategy to develop an area of justice and security and I congratulate Commissioner Frattini on promoting proposals such as we are examining today, which promote the Hague programme.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la proposition que nous débattons ce soir est une étape nécessaire vers le développement de la coopération judiciaire et policière entre les États membres de l’Union européenne, une étape vers la promotion de la stratégie de création de l’espace de justice et de sécurité. Je félicite à cet égard le commissaire Frattini de promouvoir des propositions telles que celle que nous examinons aujourd’hui, qui ...[+++]

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the proposal we are debating this evening is a necessary step towards the development of judicial and police cooperation between the Member States of the European Union, a step towards promoting the strategy to develop an area of justice and security and I congratulate Commissioner Frattini on promoting proposals such as we are examining today, which promote the Hague programme.


La Commission reconnaît la nécessité d’accroître à la fois le volume de l’aide et son efficacité par le biais de mesures telles que celles que nous examinons aujourd’hui.

The Commission recognises that we need both to increase the volume of aid and its effectiveness through measures like those we are discussing today.


Les mesures dont il est question aujourd'hui et celles dont nous avons discuté il y a un mois à peine, l'Erika I, démontrent l'engagement de nos institutions à renforcer la sécurité des navires et la protection de l'environnement marin.

The measures we are discussing today and those which we discussed just a month ago, Erika I, demonstrate the commitment of our institutions to strengthening the safety of ships and the protection of the marine environment.


- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, les rapports que nous examinons aujourd'hui prouvent que l'objectif sacro-saint d'assurer la transparence et un niveau élevé de publicité des marchés financiers peut entrer en conflit avec d'autres exigences tout aussi importantes comme, par exemple, celle de ne pas surcharger les petites entreprises ...[+++]

– (IT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, the reports we are examining today show that the sacrosanct objective of ensuring transparency and a high level of disclosure in the financial markets may conflict with other equally important requirements, such as not overwhelming small enterprises with excessive administrative burdens.


Ce qui est bien clair aujourd'hui, c'est que nous examinons une question fondamentale, celle des droits de la personne et de la poursuite de la liberté et de la justice dans un pays démocratique.

What is so clear today is that we are dealing with a fundamental matter of human rights and the pursuit of freedom and justice in a democratic state.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui et celles que nous examinons démontrent ->

Date index: 2024-11-20
w