Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui encore près » (Français → Anglais) :

Encore aujourd'hui, Grand-Pré continue de vivre avec les établissements originaux protégés par une conservation exceptionnelle.

Still today, Grand-Pré continues to exist with its original settlements protected by excellent conservation practices.


Premièrement, comme l’ont dit certains collègues, les trois millions de morts en cinq ans; aujourd’hui encore, près de mille personnes meurent chaque jour au Congo des conséquences indirectes de cette guerre.

Firstly, as colleagues have said, the three million deaths in five years; there are still one thousand people a day in the Congo dying from the indirect consequences of that war.


Pire encore, les dépenses étaient initialement de 30 milliards de dollars, puis sont passées à 50 milliards, à 96 milliards et, aujourd'hui, à près d'un demi-billion de dollars.

Worse, this plan started at $30 billion, went to $50 billion, then to $96 billion and is now nearing half a trillion dollars.


La tâche est immense, mais n'oublions pas qu'aujourd'hui encore notre planète compte plus de 800 millions d'adultes analphabètes et près de 100 millions d'enfants en âge d'être scolarisés dans le secondaire et n'ayant pas accès à l'école.

It is a huge task, but let us not forget that even today we live in a world where there are more than 800 million illiterate adults and almost 100 million children of secondary school age who do not have access to a school.


Je conclus en rappelant, Madame la Présidente, - pour ne citer qu'un seul exemple - que des ressortissants italiens ayant fait partie des Brigades rouges et ayant été condamnés pour homicide de nature terroriste il y a près de vingt ans, sont aujourd'hui encore en fuite, réfugiés dans d'autres pays européens malgré plusieurs demandes d'extradition.

I would like to end, Madam President, by saying that – to give just one example – there are still Italian citizens who used to be part of the Red Brigades and have been condemned as guilty of terrorist homicide for almost 20 years now, who have been in hiding for that entire period as the guests of other European States, despite repeated applications for their extradition.


Lancée au Conseil d’Edimbourg en 1992, la "simplification" de la directive de 1973 n’a abouti qu’en 1996 à une proposition de la Commission, examinée en première lecture par notre Parlement en 1997, et il aura fallu attendre encore près de deux ans et demi pour que le Conseil arrête une position commune qui nous est soumise aujourd’hui.

Introduced at the Edinburgh Council in 1992, the ‘simplification’ of the 1973 directive became a Commission proposal only in 1996 and was considered at first reading by this House in 1997. It has taken another two and a half years for the Council to adopt a common position which is before us today.


Les principales dispositions européennes concernant la libre circulation des travailleurs ont été adoptées il y a près de 20 ans mais, aujourd'hui encore, un grand nombre de citoyens européens voient leurs tentatives de travailler dans un autre État membre se heurter à des obstacles juridiques, administratifs et pratiques.

The main European rules on free movement of workers were adopted almost 20 years ago, but even today many European citizens find their attempts to work in another Member State frustrated by legal, administrative and practical obstacles.


Il adresse un message clair à la CIG et lui demande d'être ambitieuse, de penser à long terme et non à court terme, de réfléchir à la manière dont une Union composée presque du double des États membres qu'elle compte aujourd'hui peut réellement fonctionner et de saisir cette opportunité de modifier les Traités, parce les futures CIG auxquelles participeront près de trente États membres éprouveront encore plus de difficultés qu'aujourd'hui à s'accorder sur des réformes.

It sends a clear message to the IGC to be ambitious, to think long-term and not short-term, to think of how a Union with nearly double the number of Member States we have now can actually function effectively and to take this opportunity to change the Treaties, because future IGCs with nearly 30 states around the table will find it even more difficult than it is now to agree on reforms.


M. Flynn a déclaré que, selon les statistiques des Etats membres, aujourd'hui encore près de 8.000 personnes meurent chaque année dans la Communauté des suites d'accidents du travail et que, sur les quelque 120 millions de travailleurs que compte la Communauté, près de 10 millions sont, chaque année, victimes d'accidents du travail ou de maladies professionnelles.

Mr Flynn said that statistics from Member States showed that even today about 8,000 people die each year in the Community as a result of occupational accidents and that of the 120 million or so workers in the Community, almost 10 million are victims of work accidents or occupational diseases each year.


L'appel qui a été lancé aux représentants des autres partis est important, parce qu'il y a eu, en 1982, une brisure très significative au Canada et il y en aura une encore plus évidente si jamais, aujour'hui, les autres partis qui ont été élus ici, dans cette Chambre, décident de voter contre cette motion et décident que la Cour suprême aurait préséance sur la décision des Québécois.

The appeal to representatives of other parties is important because there was a very significant parting of the ways in Canada in 1982, and there will be another even more obvious one today if the other elected parties in the House decide to vote against the motion and allow the Supreme Court's decision to take precedence over that of the Quebec people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui encore près ->

Date index: 2025-02-14
w