Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui déjà capable » (Français → Anglais) :

La réalité, cependant, c'est que, à cause de ce que nous avons déjà fait à l'atmosphère — et j'ai déjà évoqué l'augmentation de 30 p. 100 des concentrations de dioxyde de carbone dans l'atmosphère, d'environ 275 parties par million avant la Révolution industrielle à 370 parties par million aujourd'hui — nous aurons beau réduire les émissions de dioxyde de carbone et d'autres gaz à effet de serre avec toute la célérité, l'intelligence et l'énergie dont nous sommes capables, nous n'a ...[+++]

The reality, however, is that because of what we have done to the atmosphere already — and I spoke earlier of the 30 per cent increase in atmospheric carbon dioxide concentration from something like 275 parts per million before the Industrial Revolution to 370 parts per million today — reductions in carbon dioxide and other greenhouse gases, as quickly, as intelligently and as aggressively as we make them, will not reverse the amounts we have already loaded into the atmosphere, so we are in for climate change.


Encore faut-il être capable d'appliquer la loi. J'imagine que les députés savent déjà que les médias ont rapporté aujourd'hui que le directeur parlementaire du budget a été prié d'évaluer le coût des dispositions de certaines mesures législatives proposées par le gouvernement, coûts qui auront une incidence sur notre capacité de mettre en oeuvre les modifications législatives proposées.

Today in the media, members will know, the Parliamentary Budget Officer has been asked specifically to start costing out the provisions in a number of pieces of legislation that have been proposed by the government which will have an impact on our ability to enforce the changes proposed in the legislation.


Hughes pourrait par exemple avoir accès à des informations sensibles et confidentielles concernant les produits de ses concurrents. Cette situation pourrait facilement se produire car il semble que Boeing soit apparemment, aujourd'hui déjà, capable d'obtenir de telles informations par l'intermédiaire de ses activités de lanceur.

For instance, Hughes could now have access to competitively sensitive information about its competitors' products, because Boeing is apparently in a position to obtain such information through its launcher business.


C’est une chose d’être flexible et d’appliquer les règles en fonction des circonstances, mais c’en est une autre de tenter de modifier les règles alors que le jeu a déjà commencé, lorsque le résultat n’est pas favorable ou lorsqu’il ne nous convient pas; cette attitude, Monsieur le Président, aura des conséquences, car un marché qui n’est pas capable de respecter ses propres règles génère l’insécurité et un manque de confiance dans la crédibilité de la monnaie unique et, comme le président de notre groupe politique, M. Poettering, l’a dit, les d ...[+++]

It is one thing to be flexible and apply the rules in accordance with the circumstances, but it is another matter altogether to try to change the rules when the game has already begun, when the result is not favourable or when it does not suit us; and that attitude, Mr President, will have consequences, because a market which is not able to respect its own rules creates insecurity and a lack of confidence in the credibility of the single currency and, as the Chairman of our political group, Mr Poettering, said, today's deficit is tomorrow's debt and the taxes of the day afte ...[+++]


Je tiens à exprimer mon angoisse car nous ne savons toujours pas comment va finir cette catastrophe, même si le clairon de la victoire sonne déjà, mais aussi ma peine car ce Parlement n'a pas été capable de se faire l'écho des millions d'Européens qui se prononcent aujourd'hui contre cette guerre dans toute l'Europe.

I wish to express my anguish because, although victory is being claimed, we do not yet know how this disaster is going to end; and shame, because this Parliament has not been able to reflect the views of millions of Europeans who are speaking out against this war throughout Europe.


Il y a une dizaine d'années déjà, les experts étaient capables, au vu des voies de contamination de la maladie, des pratiques sexuelles et de l'ampleur de la pauvreté, d'établir des pronostics qui prévoyaient une diffusion de la maladie ressemblant à celle à laquelle nous assistons aujourd'hui, et dont les conséquences sont tragiques.

As much as ten years ago, based on the ways the disease was spread, sexual practices of the time and the widespread poverty in many African countries, experts were able to make forecasts showing that there would be a spread similar to that which we have today and which has had such incredibly tragic consequences.


Les États membres de l'Union européenne ont déjà ratifié et transposé dans leur législation nationale la Convention européenne des droits de l'homme qui, bien qu'âgée aujourd'hui de près de 50 ans, s'est montrée capable de s'adapter à l'évolution des conditions ainsi qu'à l'apparition de nouveaux droits.

Already, within the European Union, Member States have ratified and transposed into their legal systems the European Convention on Human Rights, which, although the document is nearly 50 years old, has shown itself capable of evolving in line with changing conditions as well as developing new rights.


Je ne pense pas que vous allez voir beaucoup, au cours de la présente législature, un terme aussi osé, un terme aussi inapproprié que celui que nous propose le gouvernement, quand il se permet, l'ego gonflé à l'hélium, avec les superlatifs et l'espèce de fierté artificielle dont il est capable, avec la force du poids, vous le savez, de vouloir nous proposer d'intituler un projet de loi comme celui qu'on nous propose aujourd'hui, ou qu'on nous propose déjà depuis un certain n ...[+++]

I do not think we will have many opportunities to see, in this Parliament, a word as daring and as inappropriate as the one proposed by this government which, with its inflated ego, with all the superlatives and the artificial pride it is capable of and with the strength of its weight, has the audacity to call this bill that is before us today, and that has been before us for a number of weeks, the Employment Insurance Act.


Donc, déjà, l'année dernière, on parlait de ce que nous appelons aujourd'hui le processus d'actualisation continu, c'est-à-dire qu'il faut être capable d'évoluer en fonction des réalités économiques et des réalités régionales.

Last year, then, we were already talking about what is now known as the ongoing adjustment process, which means that programs must evolve to adapt to changes in economic realities and regional realities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui déjà capable ->

Date index: 2021-03-19
w