Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "augmentation aussi énorme " (Frans → Engels) :

J'aimerais qu'il nous explique pourquoi le gouvernement accorde une augmentation aussi énorme au Sénat et seulement quelques dollars aux habitants de la Saskatchewan et du Manitoba au titre de la santé.

I want him to explain why the government would make that tremendous increase in allocation for the Senate and only a few dollars for people in Saskatchewan and Manitoba for health care.


Si le gouvernement refuse de croire le rapport publié par le groupe de l'Université Harvard, voudra-t-il croire son propre rapport disant que, en imposant aux demandeurs d'asile des obstacles et des règles trop sévères, et en fermant les frontières de manière aussi suspecte, il leur cause peut-être un tort énorme, au point de faire augmenter le passage de clandestins de 50 p. 100 en un an?

If the government won't believe the report from the Harvard group, will it believe its own report that with its overly enthusiastic asylum-seeker obstacles and regulations and by closing the borders in this suspicious way, it's perhaps actually grievously harming people to the extent that human smuggling has increased over 50 per cent in one year?


Il apparaît à présent que la dette nationale a aussi augmenté énormément pendant le ralentissement de l’activité économique, premièrement à cause du coût du sauvetage des banques et des garanties connexes, et deuxièmement, et plus important encore, à cause du coût du ralentissement de l’activité économique lui-même.

It is now also apparent that national debt has also increased enormously during the downturn, firstly due to the cost of rescuing the banks and the associated guarantees and secondly, and more importantly, due to the cost of the downturn itself.


Comme l'a dit le ministre de l'Environnement dans une mise en garde à l'intention des Canadiens, une taxe aussi énorme représenterait non seulement une augmentation de la taxe sur l'essence, mais aussi une nouvelle taxe sur le mazout domestique, une nouvelle taxe sur le gaz naturel pour les gens dont la maison est chauffée au gaz naturel, une nouvelle taxe sur l'utilisation des chauffe-eau et une nouvelle taxe sur la production d'électricité.

As the Minister of the Environment has alerted Canadians, such a massive new tax would not only represent a gas tax increase, but also a new tax on home heating fuel, a new tax on natural gas for people to heat their homes, a new tax to heat hot water tanks, and a new tax in the generation of electricity.


Leur vitesse et leur capacité de manœuvre ont également augmenté. Nous devons toutefois reconnaître aussi que les risques sont énormes, dans le sens où la décentralisation peut conduire à une réduction du contrôle de l’exécution budgétaire ou à un chevauchement des activités avec celles de la Commission. Il pourrait aussi y avoir un manque de coordination ou des cas où les intérêts nationaux seraient placés avant l’intérêt communautaire.

But we must also acknowledge that there are enormous risks, in the sense that decentralisation may lead to a reduction in the control of budgetary execution or an overlapping of activities with those of the Commission or times when there is a lack of coordination or when national interests are put before the Community interest.


L'inquiétude suscitée par les investissements spéculatifs aux dépens de l'économie réelle, mais aussi la volatilité excessive des marchés due à l'augmentation énorme des volumes de transaction dans différents produits financiers rendent la réforme de l'architecture financière internationale plus nécessaire que jamais.

Concern about speculative commitments to the detriment of the real economy and the excessive volatility of the market brought about by an enormous increase in transaction volume for certain financial products are factors which make a reform of the international financial architecture more necessary than ever.


La Commission a publié récemment son deuxième rapport trimestriel à propos de l’utilisation de l’euro. Ce compte rendu indique que le volume des paiements effectués en euros par les entreprises a augmenté énormément, que, sur dix comptes ouverts par des entreprises, un, ou peu s’en faut, l’est à présent en euros et que le double affichage est répandu. Il révèle également que le nombre de paiements effectués en euros par les particuliers est en forte augmentation et que l’euro est désormais utilisé dans la majorité des achats sur Inter ...[+++]

The Commission recently published its second Quarterly Review of the use of the euro and showed that the volume of payments in euros by companies has increased dramatically, almost one in every new account opened by firms is now in euros, dual pricing is widespread, payment in euros by individuals has increased substantially, the euro is now used in the majority of internet purchases, but the use of the currency in public administrations is expanding at a slow pace.


La Commission a publié récemment son deuxième rapport trimestriel à propos de l’utilisation de l’euro. Ce compte rendu indique que le volume des paiements effectués en euros par les entreprises a augmenté énormément, que, sur dix comptes ouverts par des entreprises, un, ou peu s’en faut, l’est à présent en euros et que le double affichage est répandu. Il révèle également que le nombre de paiements effectués en euros par les particuliers est en forte augmentation et que l’euro est désormais utilisé dans la majorité des achats sur Inter ...[+++]

The Commission recently published its second Quarterly Review of the use of the euro and showed that the volume of payments in euros by companies has increased dramatically, almost one in every new account opened by firms is now in euros, dual pricing is widespread, payment in euros by individuals has increased substantially, the euro is now used in the majority of internet purchases, but the use of the currency in public administrations is expanding at a slow pace.


Peut-elle nous expliquer une augmentation aussi énorme et aberrante des sommes radiées qui coûte des centaines de millions de dollars aux contribuables?

Can she explain to us precisely why there is this huge, aberrant increase in write-offs that are costing taxpayers hundreds of millions of dollars?


Ces aides constituent maintenant un élément essentiel des revenus agricoles dans la mesure où elles procurent une certaine sécurité et garantissent la stabilité du revenu dans les secteurs concernés; - l'élimination virtuelle des énormes stocks d'intervention qui s'étaient constitués au cours des dernières années et qui exerçaient une forte pression à la baisse sur les prix du marché; - enfin, le rétablissement d'un meilleur équilibre entre l'offre et la demande grâce à des mesures introduites dans le cadre de la réforme pour contrôler la production (gel des terres arables) et grâce aussi ...[+++]

These aids are now an essential component of agricultural incomes and provide some security and stability of income in the sectors concerned; - the virtual elimination of the massive intervention stocks which had built up over recent years; and were placing serious downward pressure on market prices - lastly, the restoration of better balance between supply and demand, thanks to measures introduced under the reform to control production (set-aside of arable land) and thanks also to the effects of a downturn in production and, in some cases, to an upturn in demand (for example increased consumption of cereals for animal nutrition).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

augmentation aussi énorme ->

Date index: 2025-09-05
w