Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aucune organisation bien que mes préoccupations rejoignent celles " (Frans → Engels) :

Je ne représente donc aucune organisation, bien que mes préoccupations rejoignent celles exprimées devant vous par de nombreux groupes et individus.

I'm not representing any organization, although I do share concerns with many other groups and organizations and individuals who are speaking before you.


Mais j’en serais extrêmement étonnée, parce que je dois dire que, depuis presque 40 ans que je participe au mouvement des femmes et au cours de mes 28 années de vie publique, où l’on sait fort bien que je considère que ma responsabilité et celle de toute femme est de refléter les préoccupations des femmes, je n’ai jamais vu une ...[+++]

However, I would find it extremely surprising, because I have to say that in my almost 40 years of involvement in the women's movement, and my 28 years in public life, where it has been well known that I very much see the responsibility of myself and every other woman in public life to be responsive to women's concerns, I have never had a single woman, a single advocate, a single representative of a single organization, or an individual family member come to me and say that this is a law they would like to see imp ...[+++]


Nos investigations - qui, par ailleurs, rejoignent celles du Conseil de l'Europe et de très nombreuses organisations de défense des droits de l'homme - montrent qu'aucune discrimination à l'encontre des Roms n'est pour ainsi dire ancrée dans la Constitution, dans la législation ou dans la structure administrative de ces pays.

Our investigations – in agreement incidentally with the Council of Europe and a considerable number of human rights organisations – show that there is no as it were institutionalised discrimination against the Roma in either the constitution, legislation or administrative structure of these countries.


Sous réserve d'en informer préalablement la Commission, des conditions supplémentaires peuvent être prévues pour l'émission, par les assujettis qui livrent des biens ou fournissent des services sur leur territoire, de factures à partir d'un pays avec lequel il n'existe aucun accord organisant une assistance mutuelle semblable à celle existant au sein de la Communauté.

Subject to notification of the Commission in advance, additional conditions may be laid down where taxable persons supplying goods or rendering services on their territory issue invoices from a country with which there is no agreement organising mutual assistance similar to that which exists within the Community.


Les États membres peuvent poser des conditions supplémentaires aux assujettis qui livrent des biens ou fournissent des services sur leur territoire lorsqu'ils décident de stocker les factures dans un pays avec lequel il n'existe aucun accord organisant une assistance mutuelle semblable à celle existant au sein de la Communauté.

Member States may impose additional conditions on those taxable persons supplying goods or rendering services on their territories who choose to store their invoices in a country with which there is no mutual assistance agreement similar to that which exists within the Community.


La première leçon que nous devons tirer est bien celle que demandaient les ONG, c'est-à-dire du fair trade et non pas du free trade , et de ce point de vue, nous devons nous dire qu'aucune organisation internationale, aujourd'hui, ne peut échapper aux regards du citoyen et que c'est normal.

The first lesson we must draw is in fact the one the NGOs were demanding, i.e. there must be fair trade, not free trade, and in this respect, we must realise that nowadays no international organisation can escape the watchful eye of the citizen and that this is to be expected.


La première leçon que nous devons tirer est bien celle que demandaient les ONG, c'est-à-dire du fair trade et non pas du free trade, et de ce point de vue, nous devons nous dire qu'aucune organisation internationale, aujourd'hui, ne peut échapper aux regards du citoyen et que c'est normal.

The first lesson we must draw is in fact the one the NGOs were demanding, i.e. there must be fair trade, not free trade, and in this respect, we must realise that nowadays no international organisation can escape the watchful eye of the citizen and that this is to be expected.


Le fait que d’autres dispositions, telles que celle traitant de la coopération avec les agences, organes et organismes de l’Union européenne et les organisations internationales (article 13) ou celle régissant la coopération avec les pays tiers (article 14) ne contiennent aucune précision de cette nature peut faire naître des doutes, voire susciter des préoccupations sur le pl ...[+++]

The fact that other provisions, such as the one dealing with cooperation with European Union agencies and bodies and international organisations (Article 13) or the one governing cooperation with third countries (Article 14) do not contain any specification of this nature may lead to uncertainties or even concerns from a data protection perspective.


De plus, la Commission a également soulevé un certain nombre de points préoccupants : - La consigne prévue est beaucoup plus élevée que celle appliquée au verre (0,20 à 0,30 DM pour le verre, 0,50 DM pour le plastique) - Aucune période appropriée de transition n'a été envisagée de façon à permettre aux producteurs d'organiser un système de reprise a ...[+++]

Moreover, the Commission also raised a certain number of worrying points: - the deposit applied is much higher than that for glass bottles (DM 0.20 to 0.30 for glass, DM 0.50 for plastic). - no provision was made for a suitable transitional period to allow producers to organize an alternative system for the return of bottles, or even to study the possibility of using containers made of materials other than plastic.


w