Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aucune manière tenus " (Frans → Engels) :

Nous avons été stupéfaits d’apprendre récemment qu’un tribunal canadien a décidé que les agents de police ne seront en aucune manière tenus pour responsables de leur acte.

We were amazed to learn recently that a Canadian court has ruled the police officers will not be held responsible for their action in any way.


3. demande instamment à tous les acteurs politiques et à toutes les forces de sécurité de faire preuve de la plus grande retenue et de ne se livrer à aucune provocation, de manière à prévenir de nouveaux actes de violence dans l'intérêt supérieur du pays; rappelle au président de transition, au gouvernement provisoire et à l'armée égyptienne qu'ils sont tenus d'assurer la sécurité de tous les citoyens du pays quelle que soit leur orientation ou leur affiliation politique; condamne tous les actes de terrorisme, ainsi que les incitati ...[+++]

3. Urges all political actors and security forces to show the utmost restraint and avoid provocation, with the aim of avoiding further violence in the best interests of the country; reminds the interim President, the interim government and the Egyptian army of their obligation to ensure the security of all citizens in the country regardless of their political views and affiliation; condemns all acts of terrorism, incitement, violence and hate speech; urges the Muslim Brotherhood to contribute to reconciliation efforts; calls for the lifting of the state of emergency without delay;


4. condamne tous les actes de terrorisme, ainsi que les incitations à la violence et à la haine; demande instamment à tous les acteurs politiques et à toutes les forces de sécurité de faire preuve de la plus grande retenue et de ne se livrer à aucune provocation, de manière à prévenir de nouveaux actes de violence dans l'intérêt supérieur du pays; rappelle au président par intérim, au gouvernement provisoire et à l'armée égyptienne qu'ils sont tenus d'assurer la sécurité de tous les citoyens du pays quelle que soit leur orientation ...[+++]

4. Condemns all acts of terrorism, incitement, violence and hate speech; urges all political actors and security forces to show the utmost restraint and avoid provocation, with the aim of avoiding further violence in the best interests of the country; reminds the interim President, the interim government and the Egyptian army of their obligation to ensure the security of all citizens in the country regardless of their political views and affiliation; expresses deep concern at the reported arrest of dozens of children in relation to the crackdown on Muslim Brotherhood supporters, and calls for their immediate release;


80. souligne qu'aucun pays n'est en mesure de s'attaquer au problème de la perte de biodiversité, en particulier dans les écosystèmes marins, et que les gouvernements des États membres sont tenus de coopérer et de coordonner leurs efforts de manière plus efficace pour faire face à ce problème d'envergure mondiale; souligne qu'une politique en matière de biodiversité mise en œuvre avec détermination présente des avantages tant pour ...[+++]

80. Stresses that no one country can deal with the problem of biodiversity loss, particularly in marine ecosystems, and that the Member State governments must cooperate and coordinate their efforts more effectively in order to address this global issue; emphasises that strong implementation of biodiversity policy benefits both society and the economy;


82. souligne qu'aucun pays n'est en mesure de s'attaquer au problème de la perte de biodiversité, en particulier dans les écosystèmes marins, et que les gouvernements des États membres sont tenus de coopérer et de coordonner leurs efforts de manière plus efficace pour faire face à ce problème d'envergure mondiale; souligne qu'une politique en matière de biodiversité mise en œuvre avec détermination présente des avantages tant pour ...[+++]

82. Stresses that no one country can deal with the problem of biodiversity loss, particularly in marine ecosystems, and that the Member State governments must cooperate and coordinate their efforts more effectively in order to address this global issue; emphasises that strong implementation of biodiversity policy benefits both society and the economy;


Nous croyons qu'il y aurait lieu de revoir certaines des dispositions du projet de loi de manière à ce qu'il dispose expressément que les marins canadiens ne seraient tenus responsables d'aucun incident qu'ils pourraient provoquer en appliquant les normes internationales et nationales en vigueur en vertu de la législation actuelle.

.we believe some clauses of C-469 could be revised in order to clearly state that Canadian seafarers cannot and will not be held responsible if an incident occurs when applying the actual international and national standards of the current legislation.


(3) considérant que les mesures relatives à la surveillance complémentaire des entreprises d'assurance faisant partie d'un groupe d'assurance doivent permettre aux autorités chargées de la surveillance d'une entreprise d'assurance de porter un jugement plus fondé sur sa situation financière; que cette surveillance complémentaire doit prendre en compte certaines entreprises qui ne font actuellement pas l'objet d'une surveillance en vertu des directives communautaires; que la présente directive n'implique en aucune manière que les États membres soient tenus d'exercer ...[+++]

(3) Whereas measures concerning the supplementary supervision of insurance undertakings in an insurance group should enable the authorities supervising an insurance undertaking to form a more soundly based judgment of its financial situation; whereas such supplementary supervision should take into account certain undertakings which are not at present subject to supervision under Community Directives; whereas this Directive does not in any way imply that Member States are required to undertake supervision of those undertakings considered individually;


En effet, cet article du projet de loi prévoit que l'agence, le ministre, pourrait acquérir de telles propriétés historiques, et les décréter propriétés historiques, sans être tenus d'aucune manière de consulter ou d'être en concertation avec les gouvernements provinciaux ou municipaux concernés.

Indeed, this clause provides that the agency may acquire such historic properties and declare them historic sites without having to consult in any way the provincial or municipal governments concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucune manière tenus ->

Date index: 2022-11-06
w