Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aucun moment permettez-moi " (Frans → Engels) :

ils appartiennent à un genre ou à une famille de végétaux, ou sont produits à partir d'un genre ou d'une famille de végétaux, connus pour être fréquemment porteurs d'organismes nuisibles sans qu'aucun signe ou symptôme de ces organismes ne se manifeste, ou avec une période de latence d'au moins trois mois, d'où il s'ensuit que la présence d'organismes nuisibles sur ces végétaux ou produits végétaux risque de passer inaperçue lors des contrôles officiels réalisés au moment de leur introduction sur le territoire de l'Union s'il n'est pa ...[+++]

they belong to, or are produced from, a plant genus or family known to commonly harbour pests without signs and symptoms of those pests, or with a latent period for the expression of those signs or symptoms of at least three months, implying that the presence of pests on those plants or plant products is likely to be missed during official controls at introduction into the Union territory, without recourse to sampling and testing or submission to quarantine procedures.


Elle peut être renouvelée automatiquement une fois pour une période de trois mois maximum, mais en aucun moment l'encours total de l'endettement ne doit dépasser le plafond prévu par l'annexe II pour la banque centrale débitrice. Toute dette dépassant le montant peut être renouvelée pour trois mois avec l'accord de la banque centrale créditrice.

It may be automatically extended once for a maximum of three months, but the total amount of resulting indebtedness may at no time exceed the debtor central bank's ceiling as laid down in Annex II. Any debt exceeding that amount may be renewed for three months subject to the agreement of the creditor central bank.


Les déposants disposent d’un délai de trois mois suivant la notification de la fusion, de la transformation ou de toute opération similaire pour pouvoir retirer ou transférer leurs dépôts éligibles vers un autre établissement de crédit, sans encourir aucune sanction, y compris tous les intérêts courus et avantages acquis, dans la mesure où ils dépassent le niveau de garantie prévu à l’article 6 au moment de l’opération.

Depositors shall be given a three-month period following notification of the merger or conversion or similar operation to withdraw or transfer to another credit institution, without incurring any penalty, their eligible deposits including all accrued interest and benefits in so far as they exceed the coverage level pursuant to Article 6 at the time of the operation.


Cela ne fait aucun doute. Permettez-moi une seule remarque à propos de la Turquie: pendant combien de temps le Conseil acceptera-t-il réellement le chantage du gouvernement turc concernant les accords d’union douanière?

Just a word about Turkey: how long does the Council really want to be held to ransom by the Turkish Government over tariff union agreements.


Permettez-moi d’être clair: aussi tentant que cela puisse être, ce n’est ni le moment ni l’endroit pour se livrer à des gesticulations et à un cinéma politiques, pour annoncer de grandes initiatives qui n’ont aucune chance d’aboutir.

Let me be clear: tempting as it may be, this is not the time or the place for political posturing and grandstanding, for announcing grand initiatives that have no chance of being followed through.


Elle peut être renouvelée automatiquement une fois pour une période de trois mois maximum, mais en aucun moment l'encours total de l'endettement ne doit dépasser le plafond prévu par l'annexe II pour la banque centrale débitrice. Toute dette dépassant le montant peut être renouvelée pour trois mois avec l'accord de la banque centrale créditrice.

It may be automatically extended once for a maximum of three months, but the total amount of resulting indebtedness may at no time exceed the debtor central bank's ceiling as laid down in Annex II. Any debt exceeding that amount may be renewed for three months subject to the agreement of the creditor central bank.


Permettez-moi aussi un commentaire sur les amendements 11 et 12 pour signaler qu’à aucun moment le règlement ne parle du label «pêché sans risques pour les dauphins». Ce label, en tant que tel, n’existe pas.

I would also like to make a comment on Amendments 11 and 12. At no point does the Regulation talk about the ‘dolphin-safe’ label; that label, as such, does not exist.


Le dispositif de réaction rapide, tel qu'il est appelé dans le rapport, est désormais rebaptisé "mécanisme de réaction rapide" pour éviter toute confusion éventuelle avec la force de réaction rapide dont je ne suis responsable en aucune façon - permettez-moi d'insister sur ce point auprès des lecteurs d'une partie de la presse du pays que je connais le mieux.

The rapid reaction facility, as it is called in the report, is of course now called the rapid reaction mechanism to avoid any possible confusion with the rapid reaction force over which, let me repeat for the benefit of readers of parts of the press from the country I know best, I have no responsibility whatsoever.


Permettez-moi seulement de faire remarquer que le nombre de nouveaux foyers s’étant déclarés hier au Royaume-Uni est plus élevé qu’à aucun autre moment depuis le début de la crise il y a trois semaines.

Could I just point out the number of outbreaks in the UK yesterday was higher than at any time in the three weeks since the crisis started.


Il ne peut, sans autorisation expresse de la compagnie, consentir à aucune modification des clauses et conditions du contrat et des sûretés qui y sont attachées (Toutefois, sous réserve de déclaration, l'assuré n'est pas tenu de solliciter l'accord préalable de la compagnie sur les majorations ou les réductions du montant du contrat qui, cumulées, ne dépassent pas 10 % du montant initial et n'excèdent pas 20.000 unités de compte. Il en est de même en ce qui concerne les prorogations de délais de livraison approuvées par le débiteur, dans la mesure où le délai initial n'est pas augmenté de plus de 25 % et les prorogations au total n'excèd ...[+++]

The insured may not, without the express authority of the Company, agree to any modification of the terms or conditions of the contract or to the securities attached to it (Subject, however, to a duty to give notice, the insured shall not be obliged to seek prior agreement of the Company for increases or reductions in the value of the contract which cumulatively exceed neither 10 % of the initial amount nor 20 000 units of account. The same applies to extensions of delivery periods approved by the debtor in so far as the initial delivery period is not increased by more than 2 ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucun moment permettez-moi ->

Date index: 2022-01-03
w