Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "au pays puisque nous acceptons " (Frans → Engels) :

Ensemble, nous avons et nous garderons un marché unique de 440 millions de consommateurs et 22 millions d'entreprises qui se sentent comme chez elles dans chacun de nos 27 pays puisqu'elles peuvent y trouver des financements, y démarcher des clients et y remporter des appels d'offre.

Together, we have and we will keep a single market of 440 million consumers and 22 million undertakings that feel at home in each of our 27 countries as in each one they can find funding, solicit business and bid successfully for tenders.


Et cette Union de la défense et de la sécurité, nous devrons la concevoir sans les Britanniques; puisque, le 30 mars 2019, comme il l'a voulu, le Royaume-Uni deviendra un pays tiers, y compris sur les questions de sécurité et de défense.

And this Defence and Security Union will have to be developed without the British, since on 30 March 2019 the United Kingdom will, as is its wish, become a third country when it comes to defence and security issues.


Nous estimons que lorsqu'on applique les lois et que l'on permet à ces gens de saisir des biens dans les centres de précontrôle, on leur permet essentiellement d'exproprier au Canada des biens qu'ils ne pourraient pas normalement exproprier, en vertu de dispositions que nous pourrions trouver répréhensibles, puisque nous acceptons de commercer avec certains des pays visés et que nous n'y voyons aucun problème.

We're saying that when you enforce those laws and allow people to seize those things at preclearance centres, you're basically allowing them to expropriate property they wouldn't be able to expropriate in Canada and under provisions that we might find quite offensive, because we do trade with some of those countries and we don't see a problem.


Nous invitons des gens compétents à immigrer au Canada, mais nous les laissons tomber une fois qu'ils sont au pays puisque nous acceptons qu'un médecin formé à l'étranger soit chauffeur de taxi ou qu'un ingénieur civil travaille comme inspecteur de bâtiments.

We encourage skilled immigrants to come and make Canada their home but we fail them when we have a foreign-trained doctor driving a cab or a civil engineer working as a building inspector.


La manière dont nous pouvons encourager le développement de la démocratie dans ces pays puisquil ne s’agit pas d’un produit que nous pouvons simplement livrer; elle doit naître dans ces pays – est une question que nous devons suivre.

The question of how we can encourage the development of democracy there – because it is not a product that we can simply deliver, it must emerge in these countries – is one that we must follow up.


La première, c’est qu’en cette Assemblée, nous tendons à n’évoquer que les questions qui concernent directement notre pays. Puisque nous avons actuellement un débat en Irlande sur le traité de Lisbonne - où nous évoquons la solidarité à travers l’Union -, je pense que nous devrions perdre cette habitude.

One is that in this House, we tend to speak only on those issues that directly affect our own countries and, given that we are having a debate in Ireland on the Lisbon Treaty – where we are talking about solidarity across the European Union – I think it is a habit we should break.


Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir vaincu les dictatures staliniennes des États qui ont dû les subir encore 40 ans apr ...[+++]

The fact that 20 years after the fall of the Berlin Wall, six years after the accession of your country and many other Central and Eastern European countries to the European Union – which was after all a process that you yourself initiated as Prime Minister of your country, as the accession negotiations took place during your term of office – the fact that 20 years after putting an end to the division of the world into two heavily armed blocs, after overcoming the Stalinist dictatorships of the states which had to suffer 40 years long ...[+++]


Nous ne pourrons renforcer notre pays si nous acceptons que des habitants d'une région soient considérés comme moins importants ou qu'ils obtiennent un niveau inférieur de services comparativement à d'autres régions.

We cannot make this country stronger if we accept that citizens in one region are less valued or eligible to receive services than another.


Nous les avons acceptés, ce que nous devions faire puisque nous acceptons la parole de nos collègues.

We accepted that, as we should. We accept the word of our colleagues.


Honorables sénateurs, j'espère que ces réponses préciseront également à quelles conditions nous pourrions coparrainer des résolutions à l'égard d'autres pays, puisque nous semblons disposés à coparrainer des résolutions à l'égard de petits pays qui n'ont pas le poids de la Chine.

Honourable senators, I hope these answers will also include the basis upon which we can co-sponsor resolutions on any other country, mindful of the fact that it appears we could co-sponsor resolutions on small countries which do not have China's clout.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

au pays puisque nous acceptons ->

Date index: 2023-05-14
w